Genesis 12:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Eu farei de ti uma grande nação; abençoar-te-ei, e engrandecerei o teu nome; e tu, sê uma bênção.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Farei de você uma grande nação e abençoarei você. Farei o seu nome famoso e será uma bênção para todos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Farei de ti um grande povo, abençoar-te-ei, engrandecerei o teu nome e serás uma fonte de bênçãos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E farei de ti uma grande nação, te abençoarei e engrandecerei o teu nome; e tu serás uma bênção.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
de ti farei uma grande nação, e te abençoarei, e te engrandecerei o nome. Sê tu uma bênção!
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E far-te-ei uma grande nação, e abençoar-te-ei, e engrandecerei o teu nome, e tu serás uma bênção.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E far-te-ei uma grande nação, e abençoar-te-ei e engrandecerei o teu nome; e tu serás uma bênção.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Farei de ti um grande povo; hei de abençoar-te e tornar-te famoso. O teu nome será uma bênção.
Portuguese Bible Old Orthography
E far-te-ei uma grande nação, e abençoar-te-ei, e engrandecerei o teu nome, e tu serás uma bênção.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Farei de você uma grande nação, e o abençoarei, e engrandecerei o seu nome. Seja uma bênção!
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Farei de você o pai de uma grande nação. Abençoarei você e tornarei o seu nome famoso. E você será uma bênção para muitos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os seus descendentes vão formar uma grande nação. Eu o abençoarei, o seu nome será famoso, e você será uma bênção para os outros.
Portuguese NVI
"Farei de você um grande povo, e o abençoarei. Tornarei famoso o seu nome, e você será uma bênção.
Portuguese NVI 2023
“Farei de você um grande povo e o abençoarei. Tornarei famoso o seu nome, e você será uma bênção.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Farei de você uma grande nação, o abençoarei e o tornarei famoso, e você será uma bênção para outros.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Farei que sejas pai de uma grande nação. Abençoar-te-ei e tornarei o teu nome famoso. Tu próprio serás uma bênção para muitos outros.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
farei de ti uma grande nação, e te abençoarei, e engrandecerei o teu nome. Sê tu uma bênção.