Genesis 12:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Apareceu, porém, o Senhor a Abrão, e disse: ë tua semente darei esta terra. Abrão, pois, edificou ali um altar ao Senhor, que lhe aparecera.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E o SENHOR apareceu a Abrão e lhe disse: — Vou dar esta terra aos seus descendentes. Então Abrão construiu ali um altar dedicado ao SENHOR, que tinha lhe aparecido.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O Senhor apareceu a Abrão e disse-lhe: «Darei esta terra à tua descendência.» E Abrão construiu ali um altar ao Senhor, que lhe tinha aparecido.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então o Senhor apareceu a Abrão e disse: Darei esta terra à tua descendência. E Abrão edificou ali um altar ao Senhor, que lhe aparecera.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Apareceu o SENHOR a Abrão e lhe disse: Darei à tua descendência esta terra. Ali edificou Abrão um altar ao SENHOR, que lhe aparecera.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E apareceu o Senhor a Abrão e disse: À tua semente darei esta terra. E edificou ali um altar ao Senhor, que lhe aparecera.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E apareceu o SENHOR a Abrão, e disse: À tua descendência darei esta terra. E edificou ali um altar ao SENHOR, que lhe aparecera.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ali Deus apareceu a Abrão e disse-lhe: «Vou dar esta terra aos teus descendentes.» E Abrão construiu um altar em honra do Senhor, no lugar onde ele tinha aparecido.
Portuguese Bible Old Orthography
E apareceu o Senhor a Abrão e disse: à tua semente darei esta terra. E edificou ali um altar ao Senhor, que lhe aparecera.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O Senhor apareceu a Abrão e lhe disse: — Darei esta terra à sua descendência. Ali Abrão edificou um altar ao Senhor, que lhe tinha aparecido.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então o Senhor apareceu a Abrão e disse: “Vou dar esta terra aos seus descendentes”. E Abrão construiu ali um altar para lembrar o aparecimento do Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ali o Senhor apareceu a Abrão e disse: — Eu vou dar esta terra aos seus descendentes. Naquele lugar Abrão construiu um altar a Deus, o Senhor, pois ali o Senhor havia aparecido a ele.
Portuguese NVI
O Senhor apareceu a Abrão e disse: "À sua descendência darei esta terra". Abrão construiu ali um altar dedicado ao Senhor, que lhe havia aparecido.
Portuguese NVI 2023
Ali o Senhor apareceu a Abrão e disse: ― Darei esta terra à sua descendência. Então, Abrão construiu ali um altar dedicado ao Senhor, que lhe havia aparecido.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então o S enhor apareceu a Abrão e disse: “Darei esta terra a seus descendentes”. Abrão construiu um altar ali e o dedicou ao S enhor, que lhe havia aparecido.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Então o Senhor apareceu a Abrão e disse-lhe: “Darei esta terra à tua descendência.” E Abrão construiu ali um altar para comemorar a visita que o Senhor lhe fizera.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Apareceu Jeová a Abrão e disse: À tua semente darei esta terra. Ali, edificou Abrão um altar a Jeová, que lhe aparecera.