Genesis 12:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Depois continuou Abrão o seu caminho, seguindo ainda para o sul.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois partiu em direção ao sul de Canaã.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Abrão continuou a sua viagem, acampando aqui e ali, em direcção ao Négueb.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Depois disso, Abrão prosseguiu seu caminho, ainda seguindo para o Neguebe.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Depois, seguiu Abrão dali, indo sempre para o Neguebe.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Depois, caminhou Abrão dali, seguindo ainda para a banda do Sul.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Depois caminhou Abrão dali, seguindo ainda para o lado do sul.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Depois foi avançando em direção ao Negueve.
Portuguese Bible Old Orthography
Depois, caminhou Abrão dali, seguindo ainda para a banda do Sul.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Depois, Abrão partiu dali, indo sempre na direção do Neguebe.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mais tarde saiu dali e seguiu viagem, indo sempre em direção ao Neguebe.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Dali ele foi andando de um lugar para outro, sempre na direção sul da terra de Canaã.
Portuguese NVI
Depois Abrão partiu e prosseguiu em direção ao Neguebe.
Portuguese NVI 2023
Depois, Abrão partiu e seguiu em direção ao Neguebe.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Abrão prosseguiu em sua jornada para o sul, acampando ao longo do caminho em direção ao Neguebe.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Continuou depois, lentamente, a deslocar-se em direção ao sul, para o Negueve, parando frequentemente.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Continuou Abrão o seu caminho, indo sempre para o Neguebe.