Genesis 13:18 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então mudou Abrão as suas tendas, e foi habitar junto dos carvalhos de Manre, em Hebrom; e ali edificou um altar ao Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então Abrão levantou o seu acampamento e foi viver perto dos grandes carvalhos de Mamré, em Hebrom. Ali construiu um altar e o dedicou ao SENHOR.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Abrão desmontou as suas tendas e foi residir junto aos carvalhos de Mambré, próximo de Hebron; e ali construiu um altar ao Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então Abrão mudou as suas tendas e foi habitar junto aos carvalhos de Manre, em Hebrom; e ali edificou um altar ao Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E Abrão, mudando as suas tendas, foi habitar nos carvalhais de Manre, que estão junto a Hebrom; e levantou ali um altar ao SENHOR.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E Abrão armou as suas tendas, e veio, e habitou nos carvalhais de Manre, que estão junto a Hebrom; e edificou ali um altar ao Senhor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E Abrão mudou as suas tendas, e foi, e habitou nos carvalhais de Manre, que estão junto a Hebrom; e edificou ali um altar ao SENHOR.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Abrão levantou o acampamento e foi viver para os carvalhos de Mambré, em Hebron, e construiu lá um altar em honra do Senhor.
Portuguese Bible Old Orthography
E Abrão armou as suas tendas, e veio, e habitou nos carvalhais de Manre, que estão junto a Hebrom; e edificou ali um altar ao Senhor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E Abrão, mudando as suas tendas, foi morar nos carvalhais de Manre, que estão junto a Hebrom. E ali edificou um altar ao Senhor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então Abrão mudou seu acampamento para perto dos carvalhos de Manre, próximo de Hebrom. Ali Abrão construiu um altar ao Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Assim, Abrão desarmou o seu acampamento e foi morar perto das árvores sagradas de Manre, na cidade de Hebrom. E ali Abrão construiu um altar para Deus, o Senhor.
Portuguese NVI
Então Abrão mudou seu acampamento e passou a viver próximo aos carvalhos de Manre, em Hebrom, onde construiu um altar dedicado ao Senhor.
Portuguese NVI 2023
Então, Abrão mudou o seu acampamento e morou próximo aos carvalhos de Manre, em Hebrom, onde construiu um altar dedicado ao Senhor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então Abrão mudou seu acampamento para Hebrom e se estabeleceu junto ao bosque de carvalhos que pertencia a Manre. Ali, construiu mais um altar ao S enhor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Abrão mudou-se novamente; foi viver junto dos carvalhais de Mamre, perto de Hebrom. E levantou aí um altar ao Senhor.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Abrão mudou a sua tenda e foi habitar perto dos terebintos de Manre, que está em Hebrom, e ali edificou um altar a Jeová.