Genesis 15:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ele, pois, lhe trouxe todos estes animais, partiu-os pelo meio, e pôs cada parte deles em frente da outra; mas as aves não partiu.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Abrão trouxe os animais, os cortou ao meio e colocou cada metade uma na frente da outra. Mas ele não cortou as aves.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Abrão foi procurar todos estes animais, cortou-os ao meio e dispôs cada metade em frente uma da outra; não cortou, porém, as aves.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Abrão trouxe-lhe todos os animais, cortou-os ao meio e colocou cada parte em frente da outra; mas não cortou as aves.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ele, tomando todos estes animais, partiu-os pelo meio e lhes pôs em ordem as metades, umas defronte das outras; e não partiu as aves.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E trouxe-lhe todos estes, e partiu-os pelo meio, e pôs cada parte deles em frente da outra; mas as aves não partiu.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E trouxe-lhe todos estes, e partiu-os pelo meio, e pôs cada parte deles em frente da outra; mas as aves não partiu.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Abrão trouxe aqueles animais e cortou-os em duas metades, colocando cada uma delas frente a frente. Só não dividiu as aves.
Portuguese Bible Old Orthography
E trouxe-lhe todos estes, e partiu-os pelo meio, e pôs cada parte deles em frente da outra; mas as aves não partiu.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Abrão trouxe todos esses animais, cortou-os pelo meio e pôs as metades umas diante das outras. As aves, porém, não cortou pelo meio.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Abrão obedeceu. Ele trouxe todos esses animais, cortou-os ao meio e colocou uma metade em frente a outra; as aves, porém, ele não cortou.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Abrão levou esses animais para o Senhor, cortou-os pelo meio e colocou as metades uma em frente à outra, em duas fileiras; porém as aves ele não cortou.
Portuguese NVI
Abrão trouxe todos esses animais, cortou-os ao meio e colocou cada metade em frente à outra; as aves, porém, ele não cortou.
Portuguese NVI 2023
Abrão levou todos esses animais, cortou‑os ao meio e colocou cada uma das metades em frente à outra; as aves, porém, ele não cortou.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Abrão lhe apresentou todos esses animais e os matou. Em seguida, cortou cada um deles ao meio e colocou as metades lado a lado; as aves, porém, não cortou ao meio.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
que os partisse ao meio e pusesse as duas partes uma diante da outra; mas as aves que as deixasse inteiras. E foi o que Abrão fez.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ele, tomando todos esses animais, os partiu pelo meio e pôs cada metade em frente da outra; mas as aves não partiu.