Genesis 15:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Na quarta geração, porém, voltarão para cá; porque a medida da iniqüidade dos amorreus não está ainda cheia.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois de quatro gerações, os seus descendentes retornarão aqui, pois a maldade dos amorreus ainda não chegou ao ponto de serem castigados.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Apenas à quarta geração eles voltarão para aqui, pois a iniquidade dos amorreus não chegou ainda ao seu termo.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Na quarta geração, tua descendência voltará para cá; porque a medida da maldade dos amorreus ainda não está completa.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Na quarta geração, tornarão para aqui; porque não se encheu ainda a medida da iniqüidade dos amorreus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E a quarta geração tornará para cá; porque a medida da injustiça dos amorreus não está ainda cheia.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E a quarta geração tornará para cá; porque a medida da injustiça dos amorreus não está ainda cheia.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Na quarta geração, os teus descendentes hão de voltar para aqui, pois agora as culpas dos amorreus ainda não chegaram até ao limite para receberem o castigo merecido.»
Portuguese Bible Old Orthography
E a quarta geração tornará para cá; porque a medida da injustiça dos amorreus não está ainda cheia.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Na quarta geração, voltarão para cá; porque a medida da iniquidade dos amorreus ainda não se encheu.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Depois de quatro gerações, os seus descendentes voltarão para esta terra, porque a maldade do povo amorreu que vive aqui ainda não atingiu a medida plena, exigindo o castigo”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Depois de quatro gerações, os seus descendentes voltarão para cá; pois eu não expulsarei os amorreus até que eles se tornem tão maus, que mereçam ser castigados.
Portuguese NVI
Na quarta geração, os seus descendentes voltarão para cá, porque a maldade dos amorreus ainda não atingiu a medida completa".
Portuguese NVI 2023
Na quarta geração, os seus descendentes voltarão para cá, porque a maldade dos amorreus ainda não atingiu o seu auge.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Depois de quatro gerações, seus descendentes voltarão a esta terra, pois a maldade dos amorreus ainda não chegou ao ponto de provocar meu castigo”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Depois de 400 anos os teus descendentes voltarão a esta terra, porque a maldade do povo amorreu que agora vive aqui, só nessa altura terá chegado ao ponto de saturação, exigindo o castigo.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Na quarta geração, voltarão para cá, porque a medida da iniquidade dos amorreus ainda não está cheia.