Genesis 17:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas o incircunciso, que não se circuncidar na carne do prepúcio, essa alma será extirpada do seu povo; violou o meu pacto.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O homem que não for circuncidado deverá ser eliminado do meio do seu povo, já que quebrou a minha aliança.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O indivíduo do sexo masculino incircunciso, aquele que não tiver sido circuncidado na sua carne, será afastado do meio do seu povo, por ter quebrado a minha aliança.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas quem for incircunciso, quem não tiver sido circuncidado na pele do prepúcio, será extirpado do seu povo, pois violou a minha aliança.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O incircunciso, que não for circuncidado na carne do prepúcio, essa vida será eliminada do seu povo; quebrou a minha aliança.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E o macho com prepúcio, cuja carne do prepúcio não estiver circuncidada, aquela alma será extirpada dos seus povos; quebrantou o meu concerto.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E o homem incircunciso, cuja carne do prepúcio não estiver circuncidada, aquela alma será extirpada do seu povo; quebrou a minha aliança.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E aquele que não tiver sido circuncidado deve ser eliminado do vosso povo, por não ter respeitado a minha aliança.»
Portuguese Bible Old Orthography
E o macho com prepúcio, cuja carne do prepúcio não estiver circuncidada, aquela alma será extirpada dos seus povos; quebrantou o meu concerto.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O incircunciso, que não tiver sido circuncidado na carne do prepúcio, deve ser eliminado do meio do seu povo, pois quebrou a minha aliança.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Todo aquele do sexo masculino que não for circuncidado será cortado do seu povo. Ele quebrou a minha aliança”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quem não for circuncidado não poderá morar no meio de vocês, pois não respeitou a minha aliança.
Portuguese NVI
Qualquer do sexo masculino que for incircunciso, que não tiver sido circuncidado, será eliminado do meio do seu povo; quebrou a minha aliança".
Portuguese NVI 2023
Qualquer do sexo masculino que for incircunciso, que não tiver sido circuncidado na carne do prepúcio, será eliminado do meio do seu povo, porque quebrou a minha aliança.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O indivíduo do sexo masculino que não for circuncidado será excluído do seu povo, pois quebrou a minha aliança”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Aqueles que recusarem aceitar os termos deste acordo terão de deixar de fazer parte do seu povo, visto que violam a minha aliança.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O incircunciso que não for circuncidado na carne do seu prepúcio, essa alma será cortada do seu povo; quebrou a minha aliança.