Genesis 17:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Disse Deus a Abraão: Quanto a Sarai, tua, mulher, não lhe chamarás mais Sarai, porem Sara será o seu nome.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Deus disse também a Abraão: — Quanto à sua esposa, já não a chame de Sarai. O seu nome de agora em diante será Sara.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Deus disse a Abraão: «Não chamarás mais à tua mulher, Sarai*, mas o seu nome será Sara*.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E Deus disse a Abraão: Quanto a Sarai, tua mulher, não lhe chamarás mais Sarai, mas o seu nome será Sara.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse também Deus a Abraão: A Sarai, tua mulher, já não lhe chamarás Sarai, porém Sara.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Disse Deus mais a Abraão: a Sarai, tua mulher, não chamarás mais pelo nome de Sarai, mas Sara será o seu nome.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Disse Deus mais a Abraão: A Sarai tua mulher não chamarás mais pelo nome de Sarai, mas Sara será o seu nome.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Deus disse a Abraão: «A tua mulher já não continuará a chamar-se Sarai, mas Sara.
Portuguese Bible Old Orthography
Disse Deus mais a Abraão: a Sarai, tua mulher, não chamarás mais pelo nome de Sarai, mas Sara será o seu nome.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Deus disse a Abraão: — A Sarai, sua mulher, você não chamará mais de Sarai, porém de Sara.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Deus continuou falando: “Sarai também vai mudar de nome. De agora em diante sua mulher se chamará Sara.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Depois Deus disse a Abraão: — De hoje em diante não chame mais a sua mulher de Sarai, mas de Sara.
Portuguese NVI
Disse também Deus a Abraão: "De agora em diante sua mulher já não se chamará Sarai; seu nome será Sara.
Portuguese NVI 2023
Deus também disse a Abraão: ― Quanto a Sarai, a sua mulher, você já não a chamará Sarai; o nome dela será Sara.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Deus também disse a Abraão: “Quanto à sua mulher, não se chamará mais Sarai. De agora em diante ela se chamará Sara.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“E no que diz respeito a Sarai, a tua mulher”, acrescentou Deus, “também o seu nome não será mais Sarai, mas Sara,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse Deus a Abraão: Quanto a Sarai, tua mulher, não lhe chamarás Sarai, mas Sara será o seu nome.