Genesis 18:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ora, Abraão e Sara eram já velhos, e avançados em idade; e a Sara havia cessado o incômodo das mulheres.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Abraão e Sara eram velhos e Sara já tinha passado da idade de ter filhos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Abraão e Sara eram já velhos, de idade muito avançada, e Sara já não estava em idade de ter filhos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Abraão e Sara já eram idosos, de idade avançada; e Sara não tinha mais o ciclo das mulheres.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Abraão e Sara eram já velhos, avançados em idade; e a Sara já lhe havia cessado o costume das mulheres.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E eram Abraão e Sara já velhos e adiantados em idade; já a Sara havia cessado o costume das mulheres.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E eram Abraão e Sara já velhos, e adiantados em idade; já a Sara havia cessado o costume das mulheres.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Abraão e Sara eram bastante idosos e Sara já não estava em idade de ter filhos.
Portuguese Bible Old Orthography
E eram Abraão e Sara já velhos e adiantados em idade; já a Sara havia cessado o costume das mulheres.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Abraão e Sara já eram velhos, avançados em idade; e a Sara já lhe havia cessado o costume das mulheres.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Abraão e Sara eram muito velhos, de idade bem avançada, e as condições físicas de Sara já não permitiam que ela tivesse filhos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Abraão e Sara eram muito velhos, e Sara já havia passado da idade de ter filhos.
Portuguese NVI
Abraão e Sara já eram velhos, de idade bem avançada, e Sara já tinha passado da idade de ter filhos.
Portuguese NVI 2023
Abraão e Sara já eram velhos, de idade bem avançada, e Sara já tinha deixado de menstruar.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Abraão e Sara já eram bem velhos, e Sara tinha passado, havia muito tempo, da idade de ter filhos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Abraão e Sara eram ambos já bastante idosos. E a Sara havia já muito tempo que lhe tinha cessado o costume das mulheres; que tinha passado o tempo em que podia ter filhos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ora, Abraão e Sara eram já velhos e de idade avançada; e a Sara tinha cessado o costume das mulheres.