Genesis 18:17 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E disse o Senhor: Ocultarei eu a Abraão o que faço,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O SENHOR disse: — Não vou esconder de Abraão o que vou fazer.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O Senhor disse, então: «Ocultarei a Abraão o que vou fazer?
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então o Senhor disse: Esconderei de Abraão o que faço,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse o SENHOR: Ocultarei a Abraão o que estou para fazer,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E disse o Senhor: Ocultarei eu a Abraão o que faço,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E disse o SENHOR: Ocultarei eu a Abraão o que faço,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então o Senhor disse para consigo: «Será que eu vou esconder a Abraão aquilo que pretendo fazer?
Portuguese Bible Old Orthography
E disse o Senhor: Ocultarei eu a Abraão o que faço,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O Senhor disse: — Será que eu devo esconder de Abraão o que estou para fazer,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Será que vou esconder o meu plano de Abraão?”, perguntou o Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aí o Senhor Deus disse a si mesmo: “Não vou esconder de Abraão o que pretendo fazer.
Portuguese NVI
Então o Senhor disse: "Esconderei de Abraão o que estou para fazer?
Portuguese NVI 2023
Então, o Senhor disse: ― Esconderei de Abraão o que estou para fazer?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então o S enhor disse: “Devo esconder meu plano de Abraão?
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O Senhor perguntou: “Deixarei que Abraão ignore aquilo que vou fazer?
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse Jeová: Ocultarei eu a Abraão o que faço;