Genesis 19:25 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E subverteu aquelas cidades e toda a planície, e todos os moradores das cidades, e o que nascia da terra.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Assim ele destruiu essas cidades, o vale, todos os habitantes e tudo o que crescia no solo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Destruiu estas cidades, todo o vale e todos os habitantes das cidades e até a vegetação da terra.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E destruiu aquelas cidades e toda a planície, todos os moradores das cidades e o que nascia da terra.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E subverteu aquelas cidades, e toda a campina, e todos os moradores das cidades, e o que nascia na terra.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E derribou aquelas cidades, e toda aquela campina, e todos os moradores daquelas cidades, e o que nascia da terra.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E destruiu aquelas cidades e toda aquela campina, e todos os moradores daquelas cidades, e o que nascia da terra.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Destruiu aquelas cidades e toda a região com todos os seus habitantes e toda a vegetação.
Portuguese Bible Old Orthography
E derribou aquelas cidades, e toda aquela campina, e todos os moradores daquelas cidades, e o que nascia da terra.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ele destruiu aquelas cidades, e toda a campina, e todos os moradores das cidades, e o que nascia na terra.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele destruiu completamente aquelas cidades, as demais cidades da planície, os habitantes e o que nascia da terra.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ele destruiu essas duas cidades, e também todo o vale e os seus moradores, e acabou com todas as plantas e árvores daquela região.
Portuguese NVI
Assim ele destruiu aquelas cidades e toda a planície, com todos os habitantes das cidades e a vegetação.
Portuguese NVI 2023
Assim, ele destruiu aquelas cidades e toda a planície, com todos os habitantes das cidades e a vegetação que crescia no solo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Destruiu-as completamente, além de outras cidades e vilas da planície, e exterminou todos os habitantes e toda a vegetação.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
e destruiu-as completamente, assim como às outras cidades daquela planície, fazendo desaparecer tudo; tanto os seres humanos como a vida animal e vegetal.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
subverteu aquelas cidades, e toda a planície, e todos os moradores das cidades, e o que nascia da terra.