Genesis 2:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então plantou o Senhor Deus um jardim, da banda do oriente, no Éden; e pôs ali o homem que tinha formado.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A seguir, o SENHOR Deus plantou um jardim no Éden, no leste, e nele colocou o homem que tinha criado.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Depois, o Senhor Deus plantou um jardim no Éden, ao oriente, e nele colocou o homem que tinha formado.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então o Senhor Deus plantou um jardim, para o lado do oriente, no Éden; e colocou ali o homem que havia formado.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E plantou o SENHOR Deus um jardim no Éden, na direção do Oriente, e pôs nele o homem que havia formado.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E plantou o Senhor Deus um jardim no Éden, da banda do Oriente, e pôs ali o homem que tinha formado.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E plantou o SENHOR Deus um jardim no Éden, do lado oriental; e pôs ali o homem que tinha formado.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O Senhor Deus preparou um jardim em Éden, lá para o oriente, e colocou nele o homem que tinha modelado.
Portuguese Bible Old Orthography
E plantou o Senhor Deus um jardim no Éden, da banda do Oriente, e pôs ali o homem que tinha formado.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E o Senhor Deus plantou um jardim no Éden, na direção do Oriente, e pôs nele o homem que havia formado.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Plantou também o Senhor Deus um jardim, no Éden, para os lados do oriente; e nesse jardim colocou o homem que havia criado.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Depois o Senhor Deus plantou um jardim na região do Éden, no Leste, e ali pôs o ser humano que ele havia formado.
Portuguese NVI
Ora, o Senhor Deus tinha plantado um jardim no Éden, para os lados do leste; e ali colocou o homem que formara.
Portuguese NVI 2023
O Senhor Deus plantou um jardim no Éden, a leste, e ali pôs o ser humano que formou.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O S enhor Deus plantou um jardim no Éden, para os lados do leste, e ali colocou o homem que havia criado.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Plantou também o Senhor Deus um jardim, no Éden, para os lados do oriente; e colocou nesse jardim o homem que tinha criado.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, plantou Deus Jeová um jardim, da banda do Oriente, no Éden; e ali pôs o homem que tinha formado.