Genesis 21:34 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E peregrinou Abraão na terra dos filisteus muitos dias.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Abraão viveu como imigrante na terra dos filisteus durante muito tempo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Abraão viveu durante muito tempo na terra dos filisteus.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E Abraão viveu muitos dias na terra dos filisteus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E foi Abraão, por muito tempo, morador na terra dos filisteus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E peregrinou Abraão na terra dos filisteus muitos dias.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E peregrinou Abraão na terra dos filisteus muitos dias.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Abraão viveu ainda na terra dos filisteus, durante muito tempo.
Portuguese Bible Old Orthography
E peregrinou Abraão na terra dos filisteus muitos dias.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E por muito tempo Abraão morou na terra dos filisteus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Abraão morou na terra dos filisteus por muito tempo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E Abraão ficou morando muito tempo na Filisteia.
Portuguese NVI
E morou Abraão na terra dos filisteus por longo tempo.
Portuguese NVI 2023
Por muito tempo, Abraão morou na terra dos filisteus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E Abraão morou na terra dos filisteus como estrangeiro por longo tempo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E viveu ali na terra dos filisteus ainda por muito tempo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Peregrinou Abraão na terra dos filisteus muitos dias.