Genesis 22:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas o anjo do Senhor lhe bradou desde o céu, e disse: Abraão, Abraão! Ele respondeu: Eis-me aqui.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas o anjo do SENHOR o chamou do céu: — Abraão! Abraão! E Abraão respondeu: — Estou aqui.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas o mensageiro do Senhor gritou-lhe do céu: «Abraão! Abraão!» Ele respondeu: «Aqui estou.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas o anjo do Senhor bradou desde o céu: Abraão, Abraão! Ele respondeu: Estou aqui.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas do céu lhe bradou o Anjo do SENHOR: Abraão! Abraão! Ele respondeu: Eis-me aqui!
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas o Anjo do Senhor lhe bradou desde os céus e disse: Abraão, Abraão! E ele disse: Eis-me aqui.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas o anjo do SENHOR lhe bradou desde os céus, e disse: Abraão, Abraão! E ele disse: Eis-me aqui.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas do céu, o mensageiro do Senhor chamou por ele: «Abraão! Abraão!» Este respondeu: «Aqui estou!»
Portuguese Bible Old Orthography
Mas o Anjo do Senhor lhe bradou desde os céus e disse: Abraão, Abraão! E ele disse: Eis-me aqui.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas do céu o Anjo do Senhor o chamou: — Abraão! Abraão! Ele respondeu: — Eis-me aqui!
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Nesse momento o Anjo do Senhor gritou do céu: “Abraão! Abraão!” “Aqui estou!”, respondeu ele.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas nesse instante, lá do céu, o Anjo do Senhor o chamou, dizendo: — Abraão! Abraão! — Estou aqui — respondeu ele.
Portuguese NVI
Mas o Anjo do Senhor o chamou do céu: "Abraão! Abraão! " "Eis-me aqui", respondeu ele.
Portuguese NVI 2023
O anjo do Senhor, porém, o chamou do céu: ― Abraão! Abraão! ― Sim, aqui estou — ele respondeu.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Nesse momento, o anjo do S enhor o chamou do céu: “Abraão! Abraão!”. “Aqui estou!”, respondeu Abraão.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Nesse preciso momento o anjo do Senhor gritou-lhe, desde o céu: “Abraão! Abraão!” Ele respondeu: “Aqui estou!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas bradou-lhe do céu o Anjo de Jeová: Abraão! Abraão! Ele respondeu: Eis-me aqui!