Genesis 23:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
para que ele me dê a cova de Macpela, que possui no fim do seu campo; que ma dê pelo devido preço em posse de sepulcro no meio de vós.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
para que me venda a caverna de Macpela, que fica no fim do seu campo. Eu comprarei a caverna por um preço justo e ficarei sendo dono do sepulcro.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
para que ele me ceda, por seu justo preço, a caverna de Macpela, que lhe pertence e está situada no extremo da sua propriedade, de modo que eu seja o dono do sepulcro.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
para que me conceda a caverna de Macpela, que ele possui na extremidade do seu campo; que me seja concedida pelo devido preço, como propriedade de sepultura no meio de vós.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
para que ele me dê a caverna de Macpela, que tem no extremo do seu campo; que ma dê pelo devido preço em posse de sepultura entre vós.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Que ele me dê a cova de Macpela, que tem no fim do seu campo; que ma dê pelo devido preço em posse de sepulcro no meio de vós.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Que ele me dê a cova de Macpela, que ele tem no fim do seu campo; que ma dê pelo devido preço em herança de sepulcro no meio de vós.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
para me ceder a gruta de Macpela, que é dele e que está na extrema do terreno que lhe pertence. Que ele ma entregue pelo preço devido e ficarei a ser dono de um sepulcro aqui na vossa terra.»
Portuguese Bible Old Orthography
Que ele me dê a cova de Macpela, que tem no fim do seu campo; que ma dê pelo devido preço em posse de sepulcro no meio de vós.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
para que ele me ceda a caverna de Macpela, que pertence a ele e que fica no extremo do seu campo. Que ele a entregue a mim pelo devido preço, para que eu tenha uma sepultura entre vocês.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Peçam a ele que me venda por um preço justo a caverna de Macpela, que se encontra na divisa das suas terras. Ela servirá como sepultura para minha família”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
que me venda a caverna de Macpela, que fica na divisa das suas terras. Eu pagarei o preço total e assim serei dono de uma sepultura neste lugar.
Portuguese NVI
a fim de que ele me ceda a caverna de Macpela, que lhe pertence e se encontra na divisa do seu campo. Peçam-lhe que a ceda a mim pelo preço justo, para que eu tenha uma propriedade para sepultura entre vocês".
Portuguese NVI 2023
a fim de que ele me venda a caverna de Macpela, que lhe pertence e se encontra na divisa do seu campo. Peçam‑lhe que a venda a mim pelo preço justo, para que eu tenha uma propriedade para sepultura entre vocês.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
que me permita comprar sua caverna em Macpela, na fronteira do seu campo. Ele me venderá a terra pelo preço que vocês considerarem justo, e assim terei uma sepultura permanente para minha família”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
que me venda a gruta de Macpela que está na extremidade do seu campo. Pagar-lhe-ei o devido preço por ela.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
para que ele me dê a cova de Macpela, que tem no fim do seu campo; que ma dê pelo preço justo para uma posse entre vós de um lugar de sepultura.