Genesis 24:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E disse Abraão ao seu servo, o mais antigo da casa, que tinha o governo sobre tudo o que possuía: Põe a tua mão debaixo da minha coxa,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então chamou o seu servo mais antigo, o servo responsável por tudo o que ele possuía, e lhe disse: — Coloque a sua mão debaixo da minha coxa.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Abraão disse ao mais antigo servo da casa, aquele que administrava todos os seus bens: «Coloca a tua mão sob a minha coxa.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E Abraão disse ao seu servo, o mais velho da casa, que supervisionava tudo o que possuía: Põe a mão debaixo da minha coxa,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse Abraão ao seu mais antigo servo da casa, que governava tudo o que possuía: Põe a mão por baixo da minha coxa,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E disse Abraão ao seu servo, o mais velho da casa, que tinha o governo sobre tudo o que possuía: Põe agora a tua mão debaixo da minha coxa,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E disse Abraão ao seu servo, o mais velho da casa, que tinha o governo sobre tudo o que possuía: Põe agora a tua mão debaixo da minha coxa,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Um dia disse ao mais velho dos seus criados, que era quem olhava por tudo o que pertencia a Abraão: «Quero que ponhas a tua mão debaixo da minha coxa,
Portuguese Bible Old Orthography
E disse Abraão ao seu servo, o mais velho da casa, que tinha o governo sobre tudo o que possuía: Põe agora a tua mão debaixo da minha coxa,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Abraão disse ao mais antigo servo da sua casa, que governava tudo o que possuía: — Ponha a sua mão por baixo da minha coxa,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Um dia Abraão falou ao servo mais antigo de sua casa, que tomava conta de tudo: “Coloque a mão debaixo da minha coxa
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Um dia ele chamou o seu empregado mais antigo, que tomava conta de tudo o que ele tinha, e disse: — Ponha a mão por baixo da minha coxa e faça um juramento.
Portuguese NVI
Disse ele ao servo mais velho de sua casa, que era o responsável por tudo quanto tinha: "Ponha a mão debaixo da minha coxa
Portuguese NVI 2023
Ele disse ao servo mais antigo da sua casa, que administrava todos os seus bens: ― Ponha a mão debaixo da minha coxa
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Certo dia, Abraão disse a seu servo mais antigo, o homem encarregado de sua casa: “Faça um juramento colocando a mão debaixo da minha coxa.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Um dia, mandou chamar o encarregado da administração da sua casa que era quem há mais tempo trabalhava para ele.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Abraão disse ao seu servo, o mais antigo da sua casa, que tinha o governo sobre tudo o que possuía: Põe a tua mão por baixo da minha coxa,