Genesis 24:3 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
para que eu te faça jurar pelo Senhor, Deus do céu e da terra, que não tomarás para meu filho mulher dentre as filhas dos cananeus, no meio dos quais eu habito;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quero que me prometa, diante do SENHOR, Deus do céu e da terra, que você não vai escolher para ser esposa do meu filho nenhuma das mulheres dos cananeus, no meio dos quais estou vivendo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quero que jures pelo Senhor, Deus do céu e da terra, que não escolherás para o meu filho uma mulher entre as filhas dos cananeus, no meio dos quais resido;
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
para que eu te faça jurar pelo Senhor, Deus do céu e da terra, que não tomarás mulher para meu filho dentre as filhas dos cananeus, no meio dos quais habito;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
para que eu te faça jurar pelo SENHOR, Deus do céu e da terra, que não tomarás esposa para meu filho das filhas dos cananeus, entre os quais habito;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
para que eu te faça jurar pelo Senhor, Deus dos céus e Deus da terra, que não tomarás para meu filho mulher das filhas dos cananeus, no meio dos quais eu habito,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Para que eu te faça jurar pelo SENHOR Deus dos céus e Deus da terra, que não tomarás para meu filho mulher das filhas dos cananeus, no meio dos quais eu habito.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
para me fazeres um solene juramento, em nome do Senhor, Deus do céu e da terra, prometendo-me que não deixarás que o meu filho case com uma mulher da terra de Canaã, onde me encontro agora a viver.
Portuguese Bible Old Orthography
para que eu te faça jurar pelo Senhor, Deus dos céus e Deus da terra, que não tomarás para meu filho mulher das filhas dos cananeus, no meio dos quais eu habito,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
para que eu faça com que você jure pelo Senhor, Deus do céu e da terra, que você não buscará uma esposa para o meu filho entre as filhas dos cananeus, no meio dos quais estou morando,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
e jure pelo Senhor, o Deus do céu e da terra, que não deixará o meu filho casar com uma moça dos cananeus, entre os quais vivemos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Jure pelo Senhor, o Deus do céu e da terra, que você não deixará que o meu filho Isaque case com nenhuma mulher deste país de Canaã, onde estou morando.
Portuguese NVI
e jure pelo Senhor, o Deus dos céus e o Deus da terra, que não buscará mulher para meu filho entre as filhas dos cananeus, no meio dos quais estou vivendo,
Portuguese NVI 2023
e jure pelo Senhor, o Deus dos céus e o Deus da terra, que não buscará mulher para o meu filho entre as filhas dos cananeus, no meio dos quais habito,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Jure pelo S enhor, o Deus dos céus e da terra, que não deixará meu filho se casar com uma das mulheres cananeias que aqui vivem,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Põe a tua mão debaixo de mim e jura-me solenemente pelo Senhor, o Deus do céu e da Terra, que não deixarás que o meu filho se case com uma das raparigas desta terra em que habito,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e te farei jurar por Jeová, Deus do céu e da terra, que não tomarás mulher para meu filho das filhas dos cananeus, entre os quais habito;