Genesis 24:36 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E Sara, a mulher do meu senhor, mesmo depois, de velha deu um filho a meu senhor; e o pai lhe deu todos os seus bens.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Sara, a mulher do meu senhor, deu à luz um filho quando já era muito velha. E Abraão fez com que o seu filho fosse herdeiro de tudo o que ele tem.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Sara, mulher do meu amo, apesar da sua velhice, deu-lhe um filho, ao qual ele deu todos os seus bens.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E Sara, mulher do meu senhor, mesmo depois de idosa, deu um filho ao meu senhor; e o pai lhe deu todos os seus bens.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Sara, mulher do meu senhor, era já idosa quando lhe deu à luz um filho; a este deu ele tudo quanto tem.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E Sara, a mulher do meu senhor, gerou um filho a meu senhor depois da sua velhice; e ele deu-lhe tudo quanto tem.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E Sara, a mulher do meu senhor, deu à luz um filho a meu senhor depois da sua velhice, e ele deu-lhe tudo quanto tem.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A sua mulher, Sara, deu à luz um filho, já na velhice, e Abraão fez dele o herdeiro de tudo o que lhe pertence.
Portuguese Bible Old Orthography
E Sara, a mulher do meu senhor, gerou um filho a meu senhor depois da sua velhice; e ele deu-lhe tudo quanto tem.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Sara, mulher do meu senhor, já era idosa quando lhe deu à luz um filho, a quem o meu senhor deu tudo o que tem.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Sara, a mulher do meu senhor, era muito idosa quando deu um filho a ele, que é o herdeiro de tudo que ele possui.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Sara, a sua mulher, mesmo depois de velha, deu um filho ao meu patrão, e o filho herdará tudo o que o pai tem.
Portuguese NVI
Sara, mulher do meu senhor, na velhice lhe deu um filho, que é o herdeiro de tudo o que Abraão possui.
Portuguese NVI 2023
Sara, mulher do meu senhor, na velhice lhe deu um filho, a quem o meu senhor deu tudo quanto possui.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Quando Sara, mulher do meu senhor, era muito idosa, deu à luz o filho dele. Meu senhor deu tudo que possui a esse filho
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Sara, a mulher do meu patrão, deu-lhe um filho, quando já estava numa idade avançada, e o moço agora vai herdar tudo quanto o pai tem.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Sara, mulher do meu senhor, sendo já velha, deu à luz um filho; e a este deu ele tudo quanto tem.