Genesis 24:4 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
mas que irás à minha terra e à minha parentela, e dali tomarás mulher para meu filho Isaque.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas irá à minha terra e lá escolherá uma esposa para o meu filho Isaque. Uma esposa que seja da minha família.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
mas irás à minha terra, à minha família, e nela escolherás mulher para o meu filho Isaac.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
mas que irás à minha terra e aos meus parentes, e dali tomarás mulher para meu filho Isaque.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
mas irás à minha parentela e daí tomarás esposa para Isaque, meu filho.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
mas que irás à minha terra e à minha parentela e daí tomarás mulher para meu filho Isaque.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas que irás à minha terra e à minha parentela, e dali tomarás mulher para meu filho Isaque.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Deves ir à minha terra procurar entre os meus parentes uma mulher para o meu filho Isaac.»
Portuguese Bible Old Orthography
mas que irás à minha terra e à minha parentela e daí tomarás mulher para meu filho Isaque.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
mas que você irá à minha parentela e ali buscará uma esposa para Isaque, meu filho.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Prometa que irá à minha terra natal, escolher uma mulher para Isaque entre os meus parentes de lá”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Vá até a minha terra e escolha no meio dos meus parentes uma esposa para Isaque.
Portuguese NVI
mas irá à minha terra e buscará entre os meus parentes uma mulher para meu filho Isaque".
Portuguese NVI 2023
mas irá à minha terra e buscará entre os meus parentes uma mulher para Isaque, o meu filho.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
mas irá à minha terra natal, aos meus parentes, procurar uma mulher para meu filho Isaque”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
mas que irás à minha terra de origem e lá procurarás uma mulher para ele entre os meus parentes.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
mas irás à minha terra e à minha parentela e daí tomarás mulher para meu filho Isaque.