Genesis 24:42 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E hoje cheguei à fonte, e disse: Senhor, Deus de meu senhor Abraão, se é que agora prosperas o meu caminho, o qual venho seguindo,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Hoje, quando cheguei ao poço, fiz esta oração: “Ó SENHOR, Deus do meu senhor Abraão, faça com que a minha viagem tenha êxito.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas, ao chegar hoje à fonte, eu disse: ‘Senhor, Deus do meu amo Abraão, se te dignares permitir que a viagem por mim empreendida seja coroada de êxito,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então, hoje cheguei à fonte e disse: Ó Senhor, Deus de meu senhor Abraão, se agora dás sucesso à minha missão pela qual sou responsável,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Hoje, pois, cheguei à fonte e disse comigo: ó SENHOR, Deus de meu senhor Abraão, se me levas a bom termo a jornada em que sigo,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E hoje cheguei à fonte e disse: Ó Senhor, Deus de meu senhor Abraão, se tu, agora, prosperas o meu caminho, no qual eu ando,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E hoje cheguei à fonte, e disse: Ó SENHOR, Deus de meu senhor Abraão, se tu agora prosperas o meu caminho, no qual eu ando,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por isso, quando hoje cheguei junto do poço dirigi-me a Deus nestes termos: “Ó Senhor, Deus do meu amo Abraão, se é da tua vontade que esta viagem que estou a fazer seja bem sucedida, concede-me o que te peço.
Portuguese Bible Old Orthography
E hoje cheguei à fonte e disse: Ó Senhor, Deus de meu senhor Abraão, se tu, agora, prosperas o meu caminho, no qual eu ando,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Hoje, pois, quando cheguei à fonte, eu disse: “Ó Senhor, Deus de meu senhor Abraão, leva a bom termo a jornada em que sigo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Hoje, quando cheguei à fonte, orei ao Senhor: ‘Ó Senhor Deus do meu senhor Abraão, dê-me bom êxito nesta missão.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— E foi assim que hoje cheguei ao poço e disse a Deus o seguinte: “Ó Senhor, ó Deus de Abraão, o meu patrão, eu peço que aquilo que vou fazer dê certo.
Portuguese NVI
"Hoje, quando cheguei à fonte, eu disse: Ó Senhor, Deus do meu senhor Abraão, se assim desejares, dá êxito à missão de que fui incumbido.
Portuguese NVI 2023
― Hoje, quando cheguei à fonte, eu disse: “Ó Senhor, Deus do meu senhor Abraão, se assim desejares, concede que a missão na qual estou seja bem-sucedida.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Hoje, quando cheguei à fonte, fiz a seguinte oração: ‘Ó S enhor, Deus do meu senhor Abraão, por favor, dá-me sucesso em minha missão.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Pois bem. Esta tarde quando me aproximava da fonte à entrada da localidade, fiz esta oração: ‘Ó Senhor, Deus do meu patrão Abraão, se tens a intenção de me fazer bem sucedido nesta missão, peço-te que me guies da seguinte maneira:
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Cheguei, pois, hoje, à fonte e disse: Ó Jeová, Deus do meu senhor Abraão, se é assim que tornas próspero o caminho que eu sigo;