Genesis 24:50 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então responderam Labão e Betuel: Do Senhor procede este negócio; nós não podemos falar-te mal ou bem.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Labão e Betuel responderam: — Vemos que isto vem do SENHOR, por isso não temos nada a dizer.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Labão e Betuel responderam, dizendo: «É do Senhor que tudo isto vem. Nós não podemos dizer-te nem bem nem mal.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então Labão e Betuel responderam: Isso procede do Senhor; nada podemos dizer, nem de mal nem de bem.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, responderam Labão e Betuel: Isto procede do SENHOR, nada temos a dizer fora da sua verdade.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, responderam Labão e Betuel e disseram: Do Senhor procedeu este negócio; não podemos falar-te mal ou bem.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então responderam Labão e Betuel, e disseram: Do SENHOR procedeu este negócio; não podemos falar-te mal ou bem.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Labão e Betuel responderam: «Tudo isto foi conduzido pelo Senhor. Nem sequer temos de dizer se estamos de acordo ou não.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, responderam Labão e Betuel e disseram: Do Senhor procedeu este negócio; não podemos falar-te mal ou bem.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Labão e Betuel responderam: — Isto procede do Senhor. Nada temos a dizer, nem a favor nem contra.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então, responderam Labão e Betuel: “Sem dúvida foi o Senhor que conduziu você até aqui. Sendo assim, nada podemos dizer, nem a favor nem contra.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Labão e Betuel responderam: — Tudo isso vem de Deus, o Senhor, e por isso não podemos dizer nada, nem a favor nem contra.
Portuguese NVI
Labão e Betuel responderam: "Isso vem do Senhor; nada lhe podemos dizer, nem a favor, nem contra.
Portuguese NVI 2023
Labão e Betuel responderam: ― Isso vem do Senhor; nada lhe podemos dizer, nem a favor nem contra.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Labão e Betuel responderam: “É evidente que o S enhor o trouxe até aqui. Sendo assim, não há nada que possamos dizer.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Então Labão e Betuel responderam: “Sem dúvida alguma que foi o Senhor que te conduziu até aqui.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, responderam Labão e Betuel: De Jeová procede este negócio; nós não podemos falar-te coisa nenhuma.