Genesis 24:60 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e abençoaram a Rebeca, e disseram-lhe: Irmã nossa, sê tu a mãe de milhares de miríades, e possua a tua descendência a porta de seus aborrecedores!
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A família de Rebeca a abençoou assim: “Nossa irmã, que você possa ter muitos filhos, ao ponto que ninguém consiga contá-los. Que os descendentes da sua família conquistem as cidades dos seus inimigos!”
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E abençoaram-na dizendo: «Tu és nossa irmã! Possas tu vir a ser mãe de milhares de milhares! Que a tua descendência se apodere das cidades dos seus inimigos!»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e abençoaram Rebeca, dizendo-lhe: Nossa irmã, sê tu a mãe de milhares de milhares, que a tua descendência domine a cidade de seus adversários!
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Abençoaram a Rebeca e lhe disseram: És nossa irmã; sê tu a mãe de milhares de milhares, e que a tua descendência possua a porta dos seus inimigos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E abençoaram Rebeca e disseram-lhe: Ó nossa irmã, sejas tu em milhares de milhares, e que a tua semente possua a porta de seus aborrecedores!
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E abençoaram a Rebeca, e disseram-lhe: Ó nossa irmã, sê tu a mãe de milhares de milhares, e que a tua descendência possua a porta de seus aborrecedores!
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então saudaram Rebeca, desejando-lhe felicidades: «Tu és nossa irmã; oxalá possas dar vida a milhares de descendentes: e que eles possam conquistar as cidades dos seus inimigos.»
Portuguese Bible Old Orthography
E abençoaram Rebeca e disseram-lhe: Ó nossa irmã, sejas tu em milhares de milhares, e que a tua semente possua a porta de seus aborrecedores!
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Abençoaram Rebeca e lhe disseram: — Que você, nossa irmã, seja a mãe de milhares de milhares, e que a sua descendência tome posse das cidades dos seus inimigos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Abençoaram a Rebeca, dizendo: “Que você, nossa irmã, seja a mãe de milhões! E que os seus descendentes conquistem as cidades dos seus inimigos”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E abençoaram Rebeca, dizendo: “Que você, nossa irmã, seja mãe de milhões! Que os seus descendentes conquistem as cidades dos seus inimigos!”
Portuguese NVI
E abençoaram Rebeca, dizendo-lhe: "Que você cresça, nossa irmã, até ser milhares de milhares; e que a sua descendência conquiste as cidades dos seus inimigos".
Portuguese NVI 2023
Abençoaram Rebeca, dizendo‑lhe: “Que você, nossa irmã, se torne mãe de muitos milhares; e que a sua descendência conquiste as cidades dos seus inimigos”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Na hora da partida, abençoaram Rebeca, dizendo: “Nossa irmã, que você se torne mãe de muitos milhares! Que seus descendentes conquistem as cidades de seus inimigos!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E abençoaram-na desta forma: “Ó nossa irmã, que tu te tornes mãe de muitos milhões de pessoas! E que os teus descendentes sejam vitoriosos sobre os seus inimigos!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Abençoaram a Rebeca e disseram-lhe: Irmã nossa, sê tu a mãe de milhares de miríades, e possua a tua semente a porta dos que te aborrecem.