Genesis 26:27 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E perguntou-lhes Isaque: Por que viestes ter comigo, visto que me odiais, e me repelistes de vós?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Isaque lhes perguntou: — Por que é que vieram me ver? Vocês não gostam de mim e me expulsaram das suas terras.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Isaac disse-lhes: «Qual a razão que vos traz até junto de mim, vós que me odiais e me expulsastes da vossa terra?»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E Isaque perguntou-lhes: Por que viestes encontrar-me, visto que me tratastes com hostilidade e me expulsastes?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse-lhes Isaque: Por que viestes a mim, pois me odiais e me expulsastes do vosso meio?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E disse-lhe Isaque: Por que viestes a mim, pois que vós me aborreceis e me enviastes de vós?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E disse-lhes Isaque: Por que viestes a mim, pois que vós me odiais e me repelistes de vós?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ao vê-los, Isaac perguntou: «Se não me aceitam e até me expulsaram da vossa terra, por que é que vêm agora ter comigo?»
Portuguese Bible Old Orthography
E disse-lhe Isaque: Por que viestes a mim, pois que vós me aborreceis e me enviastes de vós?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Isaque perguntou: — Por que vocês vieram à minha presença, se me odeiam e me expulsaram do meio de vocês?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Isaque perguntou: “Por que vieram a mim, visto que foram hostis comigo e me mandaram embora?”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Isaque perguntou: — Por que é que vocês vieram falar comigo, se têm ódio de mim e até me expulsaram da sua terra?
Portuguese NVI
Isaque lhes perguntou: "Por que me vieram ver, uma vez que foram hostis e me mandaram embora? "
Portuguese NVI 2023
Isaque lhes perguntou: ― Por que me vieram ver, uma vez que foram hostis comigo e me mandaram embora?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Por que vocês vieram?”, perguntou Isaque. “É evidente que me odeiam, já que me expulsaram de sua terra.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Que pretendem de mim?”, perguntou-lhes Isaque. “Porque é bem evidente que não é com intuitos amigáveis que me vêm visitar, visto que as vossas atitudes têm sido muito pouco cordiais.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse-lhes Isaque: Por que vindes ter comigo, visto que vós me aborreceis e me repelistes de vós?