Genesis 26:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
peregrina nesta terra, e serei contigo e te abençoarei; porque a ti, e aos que descenderem de ti, darei todas estas terras, e confirmarei o juramento que fiz a Abraão teu pai;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Por enquanto permaneça nesta terra como imigrante. Eu irei ajudar e abençoar você. Vou dar todas estas terras a você e aos seus descendentes. Assim vou cumprir a aliança que fiz com Abraão, o seu pai.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Vive aí durante algum tempo; Eu estou contigo e abençoar-te-ei, pois é a ti e à tua descendência que Eu darei toda esta terra e cumprirei o juramento que fiz a Abraão, teu pai.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Fica vivendo nesta terra, e serei contigo e te abençoarei, porque darei todas estas terras a ti e aos que descenderem de ti; e confirmarei o juramento que fiz a teu pai Abraão;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
habita nela, e serei contigo e te abençoarei; porque a ti e a tua descendência darei todas estas terras e confirmarei o juramento que fiz a Abraão, teu pai.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
peregrina nesta terra, e serei contigo e te abençoarei; porque a ti e à tua semente darei todas estas terras e confirmarei o juramento que tenho jurado a Abraão, teu pai.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Peregrina nesta terra, e serei contigo, e te abençoarei; porque a ti e à tua descendência darei todas estas terras, e confirmarei o juramento que tenho jurado a Abraão teu pai;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Podes morar nesta terra, que eu hei de ajudar-te e abençoar-te. Com efeito, hei de dar-te a ti e aos teus descendentes toda esta terra, cumprindo assim o juramento que já fiz a Abraão, teu pai.
Portuguese Bible Old Orthography
peregrina nesta terra, e serei contigo e te abençoarei; porque a ti e à tua semente darei todas estas terras e confirmarei o juramento que tenho jurado a Abraão, teu pai.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Habite nela, e estarei com você e o abençoarei. Porque a você e à sua descendência darei todas estas terras e confirmarei o juramento que fiz a Abraão, o seu pai.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Habite nela, e eu estarei com você e o abençoarei. Darei a você e a seus descendentes todas estas terras e confirmarei o juramento que fiz a seu pai, Abraão.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Por enquanto fique morando neste lugar, e eu estarei com você e o abençoarei. Darei aos seus descendentes todas estas terras e assim cumprirei o juramento que fiz a Abraão, o seu pai.
Portuguese NVI
Permaneça nesta terra mais um pouco, e eu estarei com você e o abençoarei. Porque a você e a seus descendentes darei todas estas terras e confirmarei o juramento que fiz a seu pai Abraão.
Portuguese NVI 2023
Fique nesta terra por algum tempo, e eu estarei com você e o abençoarei. Porque a você e aos seus descendentes darei todas estas terras e confirmarei o juramento que fiz a Abraão, o seu pai.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Habite aqui como estrangeiro, e eu estarei com você e o abençoarei. Com isso, confirmo que darei todas estas terras a você e a seus descendentes, conforme prometi solenemente a Abraão, seu pai.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
e fica nesta terra. Assim, serei contigo e abençoar-te-ei. Hei de dar-te toda esta terra a ti e aos teus descendentes, tal como prometi a Abraão teu pai.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
peregrina nesta terra, e serei contigo e te abençoarei; pois a ti e à tua semente darei todas estas terras e confirmarei o juramento que fiz a teu pai Abraão.