Genesis 27:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e levá-lo-ás a teu pai, para que o coma, a fim de te abençoar antes da sua morte.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois, leve a comida ao seu pai, e ele lhe dará a sua bênção antes de morrer.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Levá-lo-ás para o teu pai comer e, assim, te abençoar antes de morrer.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Depois, leva-o a teu pai, para que o coma, a fim de te abençoar antes da sua morte.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
levá-la-ás a teu pai, para que a coma e te abençoe, antes que morra.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e levá-lo-ás a teu pai, para que o coma e para que te abençoe antes da sua morte.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E levá-lo-ás a teu pai, para que o coma; para que te abençoe antes da sua morte.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Depois vais levá-lo ao teu pai para que ele coma e te dê a bênção a ti, antes de morrer.»
Portuguese Bible Old Orthography
e levá-lo-ás a teu pai, para que o coma e para que te abençoe antes da sua morte.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Você a levará ao seu pai, para que a coma e o abençoe, antes que ele morra.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Você a levará ao seu pai, para que ele coma e o abençoe, antes de morrer”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
e você vai levá-la para ele comer. Depois o seu pai vai abençoar você, antes que ele morra.
Portuguese NVI
Leve-a então a seu pai, para que ele a coma e o abençoe antes de morrer".
Portuguese NVI 2023
Então, você a levará ao seu pai, para que ele a coma e o abençoe antes de morrer.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Depois, leve a comida para seu pai, para que ele a coma e o abençoe antes de morrer”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Depois leva-lhos para que coma e por fim te abençoará antes de morrer!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
levá-lo-ás a teu pai, para que o coma, a fim de te abençoar antes que ele morra.