Genesis 27:38 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Disse Esaú a seu pai: Porventura tens uma única bênção, meu pai? Abençoa-me também a mim, meu pai. E levantou Esaú a voz, e chorou.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então Esaú disse ao seu pai: — Não tem nem uma única bênção para mim, pai? Abençoe-me também. Depois Esaú começou a chorar alto.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Esaú disse ao pai: «Tens apenas uma bênção, meu pai? Abençoa-me também, meu pai.» E começou a chorar.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E Esaú suplicou a seu pai: Tens uma única bênção, meu pai? Abençoa-me também, meu pai. E Esaú levantou a voz e chorou.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse Esaú a seu pai: Acaso, tens uma única bênção, meu pai? Abençoa-me, também a mim, meu pai. E, levantando Esaú a voz, chorou.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E disse Esaú a seu pai: Tens uma só bênção, meu pai? Abençoa-me também a mim, meu pai. E levantou Esaú a sua voz e chorou.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E disse Esaú a seu pai: Tens uma só bênção, meu pai? Abençoa-me também a mim, meu pai. E levantou Esaú a sua voz, e chorou.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Esaú replicou: «Ó meu pai, será que tens só uma bênção para dar? Abençoa-me também a mim!» E ao dizer isto Esaú chorava em altos gritos.
Portuguese Bible Old Orthography
E disse Esaú a seu pai: Tens uma só bênção, meu pai? Abençoa-me também a mim, meu pai. E levantou Esaú a sua voz e chorou.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Esaú disse a seu pai: — Será que o senhor, meu pai, tem somente uma bênção? Abençoe também a mim, meu pai. E, levantando Esaú a voz, chorou.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Esaú disse a seu pai: “Será que o senhor não tem uma única bênção para mim, meu pai? Ó meu pai, abençoe também a mim”. E Esaú chorou amargamente.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Porém Esaú insistiu: — Será que o senhor tem só uma bênção? Abençoe também a mim, meu pai. E começou a chorar alto.
Portuguese NVI
Esaú pediu ao pai: "Meu pai, o senhor tem apenas uma bênção? Abençoe-me também, meu pai! " Então chorou Esaú em alta voz.
Portuguese NVI 2023
Esaú pediu ao pai: ― Meu pai, o senhor tem apenas uma bênção? Abençoe‑me também, meu pai! Então, Esaú chorou em alta voz.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Esaú suplicou: “Por acaso o senhor tem apenas uma bênção? Ah, meu pai, abençoe-me também!”. Então Esaú chorou em alta voz.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Nem uma só bênção ficou para mim? Pai, abençoa-me também!” E Esaú chorou de desespero.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Replicou Esaú a seu pai: Porventura, tens uma única bênção, meu pai? Abençoa-me, meu pai, também a mim. Levantou Esaú a voz e chorou.