Genesis 28:13 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
por cima dela estava o Senhor, que disse: Eu sou o Senhor, o Deus de Abraão teu pai, e o Deus de Isaque; esta terra em que estás deitado, eu a darei a ti e à tua descendência;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Viu também que o SENHOR estava ao seu lado. O SENHOR lhe disse: — Eu sou o SENHOR, o Deus do seu pai Abraão e o Deus de Isaque. A você e aos seus filhos, darei esta terra onde agora está deitado.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Por cima dela estava o Senhor, que lhe disse: «Eu sou o Senhor, o Deus de Abraão, teu pai, e o Deus de Isaac. Esta terra, na qual te deitaste, dar-ta-ei, assim como à tua posteridade.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e acima dela estava o Senhor, que disse: Eu sou o Senhor, o Deus de teu pai Abraão e o Deus de Isaque; darei a ti e à tua descendência esta terra em que estás deitado;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Perto dele estava o SENHOR e lhe disse: Eu sou o SENHOR, Deus de Abraão, teu pai, e Deus de Isaque. A terra em que agora estás deitado, eu ta darei, a ti e à tua descendência.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E eis que o Senhor estava em cima dela e disse: Eu sou o Senhor, o Deus de Abraão, teu pai, e o Deus de Isaque. Esta terra em que estás deitado ta darei a ti e à tua semente.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E eis que o SENHOR estava em cima dela, e disse: Eu sou o SENHOR Deus de Abraão teu pai, e o Deus de Isaque; esta terra, em que estás deitado, darei a ti e à tua descendência;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O Senhor estava no cimo da escada e disse: «Eu sou o Senhor, Deus do teu antepassado Abraão e de Isaac. Vou dar-te, a ti e aos teus descendentes, a terra em que estás deitado.
Portuguese Bible Old Orthography
E eis que o Senhor estava em cima dela e disse: Eu sou o Senhor, o Deus de Abraão, teu pai, e o Deus de Isaque. Esta terra em que estás deitado ta darei a ti e à tua semente.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E eis que o Senhor estava perto dele e lhe disse: — Eu sou o Senhor, Deus de Abraão, seu pai, e Deus de Isaque. A terra em que agora você está deitado, eu a darei a você e à sua descendência.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O Senhor estava próximo dele e lhe disse: “Eu sou o Senhor, Deus de Abraão e de seu pai, Isaque. Darei a você e aos seus descendentes a terra na qual você está deitado.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O Senhor Deus estava ao lado dele e disse: — Eu sou o Senhor, o Deus do seu avô Abraão e o Deus de Isaque, o seu pai. Darei a você e aos seus descendentes esta terra onde você está deitado.
Portuguese NVI
Ao lado dele estava o Senhor, que lhe disse: "Eu sou o Senhor, o Deus de seu pai Abraão e o Deus de Isaque. Darei a você e a seus descendentes a terra na qual você está deitado.
Portuguese NVI 2023
Acima dela, em pé, estava o Senhor, que lhe disse: ― Eu sou o Senhor, o Deus de Abraão, o seu pai, e o Deus de Isaque. Darei a você e à sua descendência a terra na qual você está deitado.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
No topo da escada estava o S enhor, que lhe disse: “Eu sou o S enhor, o Deus de seu avô, Abraão, e o Deus de seu pai, Isaque. A terra na qual você está deitado lhe pertence. Eu a darei a você e a seus descendentes.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
No cimo da escada estava o Senhor que lhe disse: “Eu sou o Senhor, o Deus de Abraão e do teu pai Isaque. Esta terra em que estás deitado é tua. Dar-ta-ei a ti e aos teus descendentes.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Perto dele estava Jeová, que disse: Eu sou Jeová, Deus de teu pai Abraão, e Deus de Isaque. A terra em que estás deitado, ta darei a ti e à tua posteridade;