Genesis 3:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Deus perguntou-lhe mais: Quem te mostrou que estavas nu? Comeste da árvore de que te ordenei que não comesses?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E Deus lhe perguntou de novo: — Quem foi que lhe disse que você estava nu? Por acaso comeu do fruto da árvore que eu tinha lhe ordenado não comer?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O Senhor Deus perguntou: «Quem te disse que estás nu? Comeste, porventura, da árvore da qual te proibi comer?»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Deus perguntou-lhe outra vez: Quem te mostrou que estavas nu? Comeste da árvore da qual te ordenei que não comesses?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Perguntou-lhe Deus: Quem te fez saber que estavas nu? Comeste da árvore de que te ordenei que não comesses?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E Deus disse: Quem te mostrou que estavas nu? Comeste tu da árvore de que te ordenei que não comesses?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E Deus disse: Quem te mostrou que estavas nu? Comeste tu da árvore de que te ordenei que não comesses?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Deus perguntou-lhe: «Quem é que te disse que estavas nu? Será que foste comer do fruto daquela árvore que eu tinha proibido?»
Portuguese Bible Old Orthography
E Deus disse: Quem te mostrou que estavas nu? Comeste tu da árvore de que te ordenei que não comesses?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Deus perguntou: — Quem lhe disse que você estava nu? Você comeu da árvore da qual ordenei que não comesse?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Quem disse que você estava nu?”, perguntou o Senhor Deus. “Você comeu da fruta da árvore da qual eu o proibi de comer?”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aí Deus perguntou: — E quem foi que lhe disse que você estava nu? Por acaso você comeu a fruta da árvore que eu o proibi de comer?
Portuguese NVI
E Deus perguntou: "Quem lhe disse que você estava nu? Você comeu do fruto da árvore da qual lhe proibi comer? "
Portuguese NVI 2023
Deus perguntou: ― Quem contou a você que estava nu? Você comeu da árvore da qual ordenei a você que não comesse?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Quem lhe disse que você estava nu?”, perguntou Deus. “Você comeu do fruto da árvore que eu lhe ordenei que não comesse?”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Mas quem te mostrou que estavas nu? Comeste do fruto daquela árvore sobre a qual te avisei?”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Perguntou-lhe Deus: Quem te mostrou que estavas nu? Comeste da árvore de que te ordenei que não comesses?