Genesis 30:13 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então disse Léia: Feliz sou eu! porque as filhas me chamarão feliz; e chamou-lhe Aser.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Lia disse: — Sou feliz! Agora as mulheres dirão que sou feliz. Por isso lhe deu o nome de Asser.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Lia exclamou: «Como sou feliz! As donzelas chamar-me-ão bem-aventurada.» E deu-lhe o nome de Aser.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então disse Leia: Como sou feliz! As mulheres me chamarão feliz; e deu-lhe o nome de Aser.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, disse Lia: É a minha felicidade! Porque as filhas me terão por venturosa; e lhe chamou Aser.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, disse Leia: Para minha ventura, porque as filhas me terão por bem-aventurada; e chamou o seu nome Aser.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então disse Lia: Para minha ventura; porque as filhas me terão por bem-aventurada; e chamou-lhe Aser.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
e Lia exclamou: «Que felicidade! As outras mulheres vão dar-me os parabéns!» E deu ao menino o nome de Asser.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, disse Léia: Para minha ventura, porque as filhas me terão por bem-aventurada; e chamou o seu nome Aser.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então Lia disse: — É a minha felicidade! Porque as mulheres dirão que sou feliz. E lhe deu o nome de Aser.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então exclamou: “Como sou feliz! As outras mulheres vão achar que eu sou mesmo feliz!” E chamou o menino de Aser.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
e Leia disse: — Como sou feliz! Agora as mulheres dirão que sou feliz. Por isso o menino se chamará Aser.
Portuguese NVI
Então Lia exclamou: "Como sou feliz! As mulheres dirão que sou feliz". Por isso lhe deu o nome de Aser.
Portuguese NVI 2023
Então, Lia disse: “Como sou feliz! As mulheres dirão que sou feliz”. Por isso, deu‑lhe o nome de Aser.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Lia o chamou de Aser, pois disse: “Como estou alegre! Agora as outras mulheres celebrarão comigo”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Leia pôs-lhe o nome de Aser (feliz): “As outras mulheres vão considerar-me feliz, com certeza!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, disse Lia: Feliz sou eu! Pois as filhas me chamarão feliz; e chamou-lhe Aser.