Genesis 32:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quando Jacó os viu, disse: Este é o exército de Deus. E chamou àquele lugar Maanaim.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando Jacó viu os anjos, ele disse: — Este é o exército de Deus! Por isso chamou aquele lugar Maanaim.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Jacob prosseguiu o seu caminho e encontrou uns mensageiros de Deus.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando Jacó os viu, disse: Este é o exército de Deus. E deu àquele lugar o nome de Maanaim.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quando os viu, disse: Este é o acampamento de Deus. E chamou àquele lugar Maanaim.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E Jacó disse, quando os viu: Este é o exército de Deus. E chamou o nome daquele lugar Maanaim.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E Jacó disse, quando os viu: Este é o exército de Deus. E chamou aquele lugar Maanaim.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Entretanto Jacob continuava a sua viagem, e foram ao seu encontro uns mensageiros de Deus.
Portuguese Bible Old Orthography
E Jacó disse, quando os viu: Este é o exército de Deus. E chamou o nome daquele lugar Maanaim.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando Jacó os viu, disse: — Este é o acampamento de Deus. E deu àquele lugar o nome de Maanaim.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando Jacó viu os anjos, disse: “Deus está acampado aqui!” Por isso deu ao lugar o nome Maanaim.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando Jacó os viu, disse: — Este é o acampamento de Deus. Por isso pôs naquele lugar o nome de Maanaim.
Portuguese NVI
Quando Jacó os avistou, disse: "Este é o exército de Deus! " Por isso deu àquele lugar o nome de Maanaim.
Portuguese NVI 2023
Quando Jacó os avistou, disse: ― Este é o acampamento de Deus! Por isso, deu àquele lugar o nome de Maanaim.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ao vê-los, Jacó exclamou: “Este é o acampamento de Deus!”. Por isso, chamou o lugar de Maanaim.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando os viu, Jacob exclamou: “São do acampamento de Deus!” Por isso, chamou àquele sítio Maanaim.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quando os viu, disse: Este é o arraial de Deus. E chamou àquele lugar Maanaim.