Genesis 32:25 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quando este viu que não prevalecia contra ele, tocou-lhe a juntura da coxa, e se deslocou a juntura da coxa de Jacó, enquanto lutava com ele.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando o homem viu que não podia vencer Jacó, tocou na anca dele e deslocou a sua coxa.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Jacob tendo ficado só, alguém lutou com ele até ao romper da aurora.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E quando viu que não prevalecia contra ele, tocou a junta da coxa de Jacó, e esta se deslocou enquanto lutava com ele.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Vendo este que não podia com ele, tocou-lhe na articulação da coxa; deslocou-se a junta da coxa de Jacó, na luta com o homem.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, vendo que não prevalecia contra ele, tocou a juntura de sua coxa; e se deslocou a juntura da coxa de Jacó, lutando com ele.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E vendo este que não prevalecia contra ele, tocou a juntura de sua coxa, e se deslocou a juntura da coxa de Jacó, lutando com ele.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Jacob ficou para trás sozinho e um desconhecido pôs-se a lutar com ele até de madrugada.
Portuguese Bible Old Orthography
E, vendo que não prevalecia contra ele, tocou a juntura de sua coxa; e se deslocou a juntura da coxa de Jacó, lutando com ele.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Vendo este que não podia com Jacó, tocou-lhe na articulação da coxa, de modo que a junta da coxa de Jacó se deslocou, na luta com o homem.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando o homem percebeu que não podia vencer a luta, tocou na articulação da coxa de Jacó, de modo que deslocou a coxa de Jacó, enquanto lutavam.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando o homem viu que não podia vencer, deu um golpe na junta da coxa de Jacó, de modo que ela ficou fora do lugar.
Portuguese NVI
Quando o homem viu que não poderia dominá-lo, tocou na articulação da coxa de Jacó, de forma que lhe deslocou a coxa, enquanto lutavam.
Portuguese NVI 2023
Quando o homem viu que não podia vencer Jacó, tocou‑lhe na articulação da coxa, de forma que a deslocou enquanto lutavam.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando o homem viu que não poderia vencer, tocou a articulação do quadril de Jacó e a deslocou.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando esse homem viu que não ganharia o combate, tocou na anca de Jacob, deslocando-lhe a juntura da coxa;
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quando este viu que não podia com ele, tocou-lhe a juntura da coxa; e deslocou-se a juntura da coxa de Jacó, enquanto lutava com o homem.