Genesis 34:24 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E deram ouvidos a Hamor e a Siquém, seu filho, todos os que saíam da porta da cidade; e foi circuncidado todo varão, todos os que saíam pela porta da sua cidade.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Todos os habitantes da cidade concordaram com Hamor e com o seu filho Siquém. Então todos os homens foram circuncidados.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Todos os que habitavam no recinto da cidade ouviram Hamor e Siquém, seu filho; e todo o varão foi circuncidado, entre os cidadãos da cidade.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E todos os que saíam da porta da cidade deram ouvidos a Hamor e a seu filho Siquém, e todo homem foi circuncidado, todos os que saíam pela porta da sua cidade.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E deram ouvidos a Hamor e a Siquém, seu filho, todos os que saíam da porta da cidade; e todo homem foi circuncidado, dos que saíam pela porta da sua cidade.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E deram ouvidos a Hamor e a Siquém, seu filho, todos os que saíam da porta da cidade; e foi circuncidado todo macho, de todos os que saíam pela porta da sua cidade.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E deram ouvidos a Hamor e a Siquém, seu filho, todos os que saíam da porta da cidade; e foi circuncidado todo o homem, de todos os que saíam pela porta da sua cidade.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E todos os homens que faziam parte do conselho da cidade concordaram com a proposta de Hamor e Siquém e todos foram circuncidados.
Portuguese Bible Old Orthography
E deram ouvidos a Hamor e a Siquém, seu filho, todos os que saíam da porta da cidade; e foi circuncidado todo macho, de todos os que saíam pela porta da sua cidade.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E todos os que saíam do portão da cidade deram ouvidos a Hamor e a Siquém, seu filho. E todos os do sexo masculino foram circuncidados, todos os que saíam pelo portão da cidade.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E todos os cidadãos que estavam à porta da cidade concordaram com Hamor e seu filho Siquém, e todos os homens da cidade foram circuncidados.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Todos os homens maiores de idade concordaram com Hamor e com o seu filho Siquém e foram circuncidados.
Portuguese NVI
Todos os que saíram para reunir-se à porta da cidade concordaram com Hamor e com seu filho Siquém, e todos os homens e meninos da cidade foram circuncidados.
Portuguese NVI 2023
Todos os que saíram para reunir‑se à porta da cidade concordaram com Hamor e com Siquém, o seu filho, e todos os homens da cidade foram circuncidados.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Todos os membros do conselho da cidade concordaram com Hamor e Siquém, e todos os homens da cidade foram circuncidados.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Todos estiveram de acordo, tendo todos sido circuncidados.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Escutaram a Hamor e a seu filho Siquém todos os que saíam da porta da sua cidade; e foi circuncidado todo homem, todos os que saíam da porta da sua cidade.