Genesis 35:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Disse-lhe mais: Eu sou Deus Todo-Poderoso; frutifica e multiplica-te; uma nação, sim, uma multidão de nações sairá de ti, e reis procederão dos teus lombos;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E Deus também lhe disse: — Eu sou o Deus Todo-Poderoso. Tenha muitos filhos e que eles se tornem uma nação. Que você dê origem a uma multidão de nações. Dos seus descendentes, alguns chegarão a ser reis.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E Deus disse-lhe: «Eu sou o Deus supremo; vais crescer e multiplicar-te; de ti sairá um povo, uma multidão de povos sairá de ti, e das tuas entranhas sairão reis.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Disse-lhe mais: Eu sou o Deus Todo-poderoso; frutifica e multiplica-te; uma nação e uma multidão de nações sairão de ti, e reis procederão da tua linhagem;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse-lhe mais: Eu sou o Deus Todo-Poderoso; sê fecundo e multiplica-te; uma nação e multidão de nações sairão de ti, e reis procederão de ti.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Disse-lhe mais Deus: Eu sou o Deus Todo-Poderoso; frutifica e multiplica-te; uma nação e multidão de nações sairão de ti, e reis procederão de ti.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Disse-lhe mais Deus: Eu sou o Deus Todo-Poderoso; frutifica e multiplica-te; uma nação, sim, uma multidão de nações sairá de ti, e reis procederão dos teus lombos;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
e declarou-lhe ainda: «Eu sou o Deus supremo. Que sejas fértil e que os teus descendentes se multipliquem, de modo que deles se cheguem a formar um e muitos povos e chegue a haver reis entre os teus descendentes.
Portuguese Bible Old Orthography
Disse-lhe mais Deus: Eu sou o Deus Todo-poderoso; frutifica e multiplica-te; uma nação e multidão de nações sairão de ti, e reis procederão de ti.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Disse-lhe mais: — Eu sou o Deus Todo-Poderoso; seja fecundo e multiplique-se; uma nação e multidão de nações sairão de você, e reis procederão de você.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E Deus ainda lhe disse: “Eu sou o Deus Todo-poderoso. Farei que você tenha muitos descendentes que vão se multiplicar muito, formando uma grande nação. Multidões de nações e reis estarão entre os seus descendentes.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E disse também: “Eu sou o Deus Todo-Poderoso. Tenha muitos filhos e muitos descendentes. Uma nação e muitos povos sairão de você, e entre os seus descendentes haverá reis.
Portuguese NVI
E Deus ainda lhe disse: "Eu sou o Deus Todo-poderoso; seja prolífero e multiplique-se. De você procederão uma nação e uma comunidade de nações, e reis estarão entre os seus descendentes.
Portuguese NVI 2023
Deus ainda lhe disse: ― Eu sou o Deus Todo-poderoso; seja fértil e multiplique‑se. De você procederão uma nação e uma comunidade de nações, e reis virão da sua linhagem.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Deus também lhe disse: “Eu sou o Deus Todo-poderoso. Seja fértil e multiplique-se. Você se tornará uma grande nação, até mesmo muitas nações. Haverá reis entre seus descendentes.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Eu sou o Deus Todo-Poderoso! Frutifica e multiplica-te! De ti sairá uma nação e uma multidão de povos, e haverá reis entre os teus descendentes.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse-lhe mais: Eu sou o Deus Todo-Poderoso; frutifica e multiplica-te. Uma nação e uma multidão de nações sairão de ti, e reis procederão dos teus lombos.