Genesis 35:12 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
a terra que dei a Abraão e a Isaque, a ti a darei; também à tua descendência depois de ti a darei.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A terra que dei a Abraão e a Isaque, também a darei a você, e aos seus descendentes depois de você.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Concedo-te o país que dei a Abraão e a Isaac e dá-lo-ei à tua posteridade depois de ti.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e darei a ti a terra que dei a Abraão e a Isaque; também a darei à tua futura descendência.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
A terra que dei a Abraão e a Isaque dar-te-ei a ti e, depois de ti, à tua descendência.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E te darei a ti a terra que tenho dado a Abraão e a Isaque e à tua semente depois de ti darei a terra.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E te darei a ti a terra que tenho dado a Abraão e a Isaque, e à tua descendência depois de ti darei a terra.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A terra que já dei a Abraão e a Isaac vou dar-ta a ti agora e hei de dá-la igualmente aos teus descendentes, depois de ti.»
Portuguese Bible Old Orthography
E te darei a ti a terra que tenho dado a Abraão e a Isaque e à tua semente depois de ti darei a terra.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
A terra que dei a Abraão e a Isaque darei também a você e, depois de você, à sua descendência.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E passarei a você e aos seus futuros descendentes a terra que dei a Abraão e a Isaque”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
A terra que dei a Abraão e a Isaque darei também a você e depois a darei aos seus descendentes.”
Portuguese NVI
A terra que dei a Abraão e a Isaque, dou a você; e também aos seus futuros descendentes darei esta terra".
Portuguese NVI 2023
A terra que dei a Abraão e a Isaque dou a você; também aos seus futuros descendentes darei esta terra.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Eu lhe darei a terra que dei a Abraão e Isaque. Sim, eu a darei a você e a seus descendentes”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Dar-te-ei a terra que ofereci a Abraão e a Isaque; não só a ti como aos teus descendentes.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A terra que dei a Abraão e a Isaque, a ti a darei; também à tua descendência, depois de ti, darei a terra.