Genesis 36:37 — Compare Translations

16 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Morreu Sâmela; e Saul de Reobote junto ao rio reinou em seu lugar.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Samlá morreu e Saul reinou no seu lugar. Saul era de Reobote, que fica perto do rio Eufrates.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Sámela morreu, e reinou em seu lugar Saul, de Reobot, nas margens do Eufrates.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Sâmela morreu, e Saul de Reobote junto ao rio reinou em seu lugar.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Morreu Samlá, e, em seu lugar, reinou Saul, de Reobote, junto ao Eufrates.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E morreu Samlá; e Saul, de Reobote do rio, reinou em seu lugar.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E morreu Samlá; e Saul de Reobote, junto ao rio, reinou em seu lugar.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Samelá morreu e sucedeu-lhe Saul de Reobot, junto ao rio.
Portuguese Bible Old Orthography
E morreu Samlá; e Saul, de Reobote do rio, reinou em seu lugar.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Morreu Samlá, e, em seu lugar, reinou Saul, de Reobote, junto ao Eufrates.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando Samlá morreu, reinou em seu lugar Saul, de Reobote, próxima ao rio Eufrates.
Portuguese NVI
Samlá morreu, e Saul, de Reobote, próxima ao Eufrates, foi o seu sucessor.
Portuguese NVI 2023
Samlá morreu, e Saul, de Reobote, próxima ao Eufrates, reinou em seu lugar.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando Samlá morreu, Saul, da cidade de Reobote, próxima ao Eufrates, foi seu sucessor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando Samela morreu, subiu ao trono Saul, da cidade de Reobote, junto ao rio Eufrates.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Morreu Sanlá, e reinou em seu lugar Saul, de Reobote, perto do rio.