Genesis 36:8 — Compare Translations
16 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Portanto Esaú habitou no monte de Seir; Esaú é Edom.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Por isso, Esaú foi viver na região montanhosa de Seir. Esaú também é chamado Edom.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Esaú, isto é, Edom, estabeleceu-se, então, sobre a montanha de Seir.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Por isso Esaú foi habitar nos montes de Seir; Esaú é Edom.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, Esaú, que é Edom, habitou no monte Seir.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Portanto, Esaú habitou na montanha de Seir; Esaú é Edom.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Portanto Esaú habitou na montanha de Seir; Esaú é Edom.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por isso, Esaú foi viver para a região montanhosa de Seir, ou seja Edom.
Portuguese Bible Old Orthography
Portanto, Esaú habitou na montanha de Seir; Esaú é Edom.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então Esaú, que é Edom, habitou no monte Seir.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Por isso, Esaú, que é Edom, foi morar no monte Seir.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Portanto, Esaú, também chamado de Edom, foi morar na região montanhosa de Seir.
Portuguese NVI
Por isso Esaú, que é Edom, fixou-se nos montes de Seir.
Portuguese NVI 2023
Por isso, Esaú, que é Edom, estabeleceu‑se nos montes de Seir.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Portanto, Esaú (também chamado Edom) se estabeleceu na região montanhosa de Seir.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Assim, Esaú habitou no monte de Seir: Esaú é Edom.