Genesis 38:17 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Respondeu ele: Eu te enviarei um cabrito do rebanho. Perguntou ela ainda: Dar-me-ás um penhor até que o envies?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Judá lhe respondeu: — Vou lhe mandar um cabrito do meu rebanho. E ela disse: — Está bem, mas tem que me dar alguma coisa como garantia de que vai enviar o cabrito.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Judá respondeu: «Mandar-te-ei um cabrito do meu rebanho.» Tamar replicou: «Está bem, se me deres um penhor, enquanto espero que envies o cabrito.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ele respondeu: Eu te mandarei um cabrito do rebanho. Mas ela ainda perguntou: Tu me darás alguma garantia até que o mandes?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ele respondeu: Enviar-te-ei um cabrito do rebanho. Perguntou ela: Dar-me-ás penhor até que o mandes?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E ele disse: Eu te enviarei um cabrito do rebanho. E ela disse: Dás-me penhor até que o envies?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E ele disse: Eu te enviarei um cabrito do rebanho. E ela disse: Dar-me-ás penhor até que o envies?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ele respondeu: «Mando-te depois um dos cabritos do meu rebanho.» Ela replicou: «Mas tens que me dar alguma coisa como garantia de que mo vais mandar.»
Portuguese Bible Old Orthography
E ele disse: Eu te enviarei um cabrito do rebanho. E ela disse: Dás-me penhor até que o envies?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ele respondeu: — Eu mando para você um cabrito do meu rebanho. Ela perguntou: — Você deixa comigo alguma garantia até mandar o cabrito?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele respondeu: “Mandarei a você um cabrito do meu rebanho”. E ela perguntou: “Que garantia me dá de que mandará o pagamento?”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ele respondeu: — Eu lhe mando um cabrito do meu rebanho. — Está bem — disse ela. — Mas deixe alguma coisa comigo como garantia de que você vai mandar o cabrito.
Portuguese NVI
Disse ele: "Eu lhe mandarei um cabritinho do meu rebanho". E ela perguntou: "Você me deixará alguma coisa como garantia até que o mande? "
Portuguese NVI 2023
Ele respondeu: ― Eu mandarei para você um cabritinho do meu rebanho. Ela disse: ― Só se você me deixar uma garantia até mandá‑lo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Eu lhe mandarei um cabrito do meu rebanho”, prometeu Judá. “Mas o que me dá como garantia de que mandará o cabrito?”, perguntou ela.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Mando-te um cabrito do meu rebanho.” Ela replicou, “E que penhor me dás como garantia do que prometes?”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Respondeu ele: Eu te enviarei um cabrito do rebanho. Perguntou ela: Dar-me-ás um penhor, até que o envies?