Genesis 39:17 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então falou-lhe conforme as mesmas palavras, dizendo: O servo hebreu, que nos trouxeste, veio a mim para me insultar;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E contou-lhe a mesma história: — O servo hebreu que trouxe entrou aqui e quis abusar de mim.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E repetiu-lhe a mesma história, dizendo: «O escravo hebreu que nos trouxeste aproximou-se para abusar de mim.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então lhe repetiu as mesmas palavras: O servo hebreu que nos trouxeste aproximou-se de mim para insultar-me;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, lhe falou, segundo as mesmas palavras, e disse: O servo hebreu, que nos trouxeste, veio ter comigo para insultar-me;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, falou-lhe conforme as mesmas palavras, dizendo: Veio a mim o servo hebreu, que nos trouxeste para escarnecer de mim.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então falou-lhe conforme as mesmas palavras, dizendo: Veio a mim o servo hebreu, que nos trouxeste, para escarnecer de mim;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
e contou-lhe desta maneira o que acontecera: «Aquele escravo hebreu que trouxeste cá para casa veio ter comigo para abusar de mim.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, falou-lhe conforme as mesmas palavras, dizendo: Veio a mim o servo hebreu, que nos trouxeste para escarnecer de mim.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então lhe falou, segundo as mesmas palavras, e disse: — O escravo hebreu, que você nos trouxe, entrou no meu quarto para me humilhar.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então, contou ao marido a mesma história. Disse ela: “Esse escravo hebreu que você trouxe se aproximou de mim para me insultar.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aí contou a mesma história, assim: — Esse escravo hebreu, que você trouxe para casa, entrou no meu quarto e quis abusar de mim.
Portuguese NVI
Então repetiu-lhe a história: "Aquele escravo hebreu que você nos trouxe aproximou-se de mim para me insultar.
Portuguese NVI 2023
Então, repetiu‑lhe a história: ― Aquele escravo hebreu que você nos trouxe aproximou‑se de mim para me insultar.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então, contou-lhe sua versão da história. “O escravo hebreu que você trouxe para nossa casa tentou aproveitar-se de mim”, disse ela.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
contou-lhe a sua história: “Esse escravo hebreu que trouxeste cá para casa veio ter comigo e tentou violentar-me.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, ela lhe falou do seguinte modo: O servo hebreu, que nos trouxeste, veio ter comigo para zombar de mim;