Genesis 39:20 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então o senhor de José o tomou, e o lançou no cárcere, no lugar em que os presos do rei estavam encarcerados; e ele ficou ali no cárcere.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então mandou buscar José e o prendeu na prisão onde costumavam ficar as pessoas presas por ordem do rei. Assim José ficou na prisão.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O senhor de José mandou-o agarrar e fecharam-no na prisão, onde estavam detidos os prisioneiros do rei. E José ficou na prisão.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então o senhor de José o tomou e o lançou no cárcere, no lugar em que os presos do rei estavam encarcerados; e ali ele ficou.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E o senhor de José o tomou e o lançou no cárcere, no lugar onde os presos do rei estavam encarcerados; ali ficou ele na prisão.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E o senhor de José o tomou e o entregou na casa do cárcere, no lugar onde os presos do rei estavam presos; assim, esteve ali na casa do cárcere.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E o senhor de José o tomou, e o entregou na casa do cárcere, no lugar onde os presos do rei estavam encarcerados; assim esteve ali na casa do cárcere.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O amo de José mandou-o prender e meter numa prisão, onde costumavam ficar os que eram presos por ordem do rei. Mas mesmo lá na prisão,
Portuguese Bible Old Orthography
E o senhor de José o tomou e o entregou na casa do cárcere, no lugar onde os presos do rei estavam presos; assim, esteve ali na casa do cárcere.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E o dono de José o tomou e o lançou na prisão, no lugar onde os presos do rei estavam encarcerados; ali José ficou na prisão.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E o senhor de José mandou buscá-lo e o lançou na prisão, no lugar onde ficavam os presos do rei. E ele ficou na prisão.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ele agarrou José e o pôs na cadeia onde ficavam os presos do rei. E José ficou ali.
Portuguese NVI
Mandou buscar José e lançou-o na prisão em que eram postos os prisioneiros do rei. José ficou na prisão,
Portuguese NVI 2023
Mandou buscar José e lançou‑o na prisão em que eram postos os prisioneiros do rei. Enquanto José esteve na prisão,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Pegou José e o lançou na prisão onde ficavam os prisioneiros do rei, e ali José permaneceu.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Pôs José na prisão, onde se encontravam outros presos do rei.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O senhor de José o tomou e o lançou no cárcere, no lugar em que os presos do rei estavam encarcerados; ali, esteve na prisão.