Genesis 39:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E aconteceu depois destas coisas que a mulher do seu senhor pôs os olhos em José, e lhe disse: Deita-te comigo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Por isso algum tempo depois, a esposa do seu senhor começou a reparar em José e lhe disse: — Venha se deitar comigo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E aconteceu que, depois de tudo isto, a mulher do seu senhor lançou os olhos sobre José e disse-lhe: «Dorme comigo.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E aconteceu depois dessas coisas que a mulher do seu senhor pôs os olhos em José e lhe disse: Deita-te comigo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Aconteceu, depois destas coisas, que a mulher de seu senhor pôs os olhos em José e lhe disse: Deita-te comigo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E aconteceu, depois destas coisas, que a mulher de seu senhor pôs os olhos em José e disse: Deita-te comigo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E aconteceu depois destas coisas que a mulher do seu senhor pôs os seus olhos em José, e disse: Deita-te comigo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por isso, depois de algum tempo, atraiu os olhares da mulher de Potifar e esta pediu-lhe para dormir com ela.
Portuguese Bible Old Orthography
E aconteceu, depois destas coisas, que a mulher de seu senhor pôs os olhos em José e disse: Deita-te comigo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Assim, depois de algum tempo, a mulher de Potifar pôs os olhos em José e lhe disse: — Venha para a cama comigo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Certo dia, a mulher do seu senhor começou a cobiçar José e o convidou: “Venha para a cama comigo!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Algum tempo depois, a mulher do seu dono começou a cobiçar José. Um dia ela disse: — Venha, vamos para a cama.
Portuguese NVI
e, depois de certo tempo, a mulher do seu senhor começou a cobiçá-lo e o convidou: "Venha, deite-se comigo! "
Portuguese NVI 2023
depois de certo tempo, a mulher do seu senhor começou a olhar para ele com desejo e o convidou: ― Deite‑se comigo!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
e logo a esposa de Potifar começou a olhar para ele com desejo. “Venha e deite-se comigo”, ordenou ela.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
José era um belo moço com uma apresentação muito agradável. Por esse tempo a mulher de Potifar começou a reparar nele e acabou por convidá-lo a dormir consigo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Aconteceu, depois destas coisas, que a mulher do seu senhor pôs os olhos em José e lhe disse: Deita-te comigo.