Genesis 4:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então saiu Caim da presença do Senhor, e habitou na terra de Node, ao oriente do Éden.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Assim Caim saiu da presença do SENHOR e foi viver numa terra chamada Node, que fica ao leste do Éden.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Caim afastou-se da presença do Senhor e foi residir na região de Nod, ao oriente do Éden.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então Caim saiu da presença do Senhor e foi habitar na terra de Node, ao oriente do Éden.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Retirou-se Caim da presença do SENHOR e habitou na terra de Node, ao oriente do Éden.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E saiu Caim de diante da face do Senhor e habitou na terra de Node, da banda do oriente do Éden.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E saiu Caim de diante da face do SENHOR, e habitou na terra de Node, do lado oriental do Éden.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então Caim afastou-se da presença de Deus e foi viver para a terra de Nod, a oriente de Éden.
Portuguese Bible Old Orthography
E saiu Caim de diante da face do Senhor e habitou na terra de Node, da banda do oriente do Éden.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E Caim se retirou da presença do Senhor e habitou na terra de Node, a leste do Éden.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Assim Caim afastou-se da presença do Senhor e foi estabelecer-se na terra de Node, a leste do Éden.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então Caim saiu da presença do Senhor e foi morar na região de Node, que fica a leste do Éden.
Portuguese NVI
Então Caim afastou-se da presença do Senhor e foi viver na terra de Node, a leste do Éden.
Portuguese NVI 2023
Assim, Caim retirou‑se da presença do Senhor e foi viver na terra de Node, a leste do Éden.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Caim saiu da presença do S enhor e se estabeleceu na terra de Node, a leste do Éden.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Assim, Caim se afastou da presença do Senhor, indo estabelecer-se na terra de Node, a oriente do Éden.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Saiu Caim da presença de Jeová e habitou na terra de Node, ao oriente do Éden.