Genesis 4:26 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
A Sete também nasceu um filho, a quem pôs o nome de Enos. Foi nesse tempo, que os homens começaram a invocar o nome do Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Sete também teve um filho, a quem deu o nome de Enos. Foi naquele tempo que as pessoas começaram a invocar o SENHOR.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Set também teve um filho, ao qual chamou Enós. Foi então que se começou a invocar o nome do Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
A Sete também nasceu um filho, a quem pôs o nome de Enos. Foi nesse tempo que os homens começaram a invocar o nome do Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
A Sete nasceu-lhe também um filho, ao qual pôs o nome de Enos; daí se começou a invocar o nome do SENHOR.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E a Sete mesmo também nasceu um filho; e chamou o seu nome Enos; então, se começou a invocar o nome do Senhor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E a Sete também nasceu um filho; e chamou o seu nome Enos; então se começou a invocar o nome do SENHOR.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Também Set teve um filho que se chamou Enós. Foi desde então que se começou a invocar o nome do Senhor.
Portuguese Bible Old Orthography
E a Sete mesmo também nasceu um filho; e chamou o seu nome Enos; então, se começou a invocar o nome do Senhor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
A Sete nasceu-lhe também um filho, ao qual pôs o nome de Enos. Foi nesse tempo que se começou a invocar o nome do Senhor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Sete foi pai de Enos. Depois do nascimento de Enos, começaram a invocar o nome do Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Sete foi pai de um filho e o chamou de Enos. Foi nesse tempo que o nome Senhor começou a ser usado no culto de adoração a Deus.
Portuguese NVI
Também a Sete nasceu um filho, a quem deu o nome de Enos. Nessa época começou-se a invocar o nome do Senhor.
Portuguese NVI 2023
Também a Sete nasceu um filho, a quem chamou Enos. Desde então, começou‑se a invocar o nome do Senhor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando Sete chegou à idade adulta, teve um filho e o chamou de Enos. Nessa época, as pessoas começaram a invocar o nome do S enhor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Sete teve um filho a quem chamou Enos. E foi a partir de então, durante a vida deste, que se começou a invocar o nome do Senhor.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A Sete também nasceu um filho, a quem pôs o nome de Enos; foi nesse tempo que os homens começaram a invocar o nome de Jeová.