Genesis 40:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e na vide três sarmentos; e, tendo a vide brotado, saíam as suas flores, e os seus cachos produziam uvas maduras.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A videira tinha três ramos. Vi os ramos brotarem flores e as flores darem uvas e amadurecerem.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E nessa videira havia três ramos. Apenas ela floriu, as flores cresceram e os rebentos da videira deram uvas maduras.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e na videira havia três ramos; e, tendo a videira brotado, suas flores saíam, e os seus cachos davam uvas maduras.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E, na videira, três ramos; ao brotar a vide, havia flores, e seus cachos produziam uvas maduras.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, na vide, três sarmentos, e ela estava como que brotando; a sua flor saía, e os seus cachos amadureciam em uvas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E na vide três sarmentos, e brotando ela, a sua flor saía, e os seus cachos amadureciam em uvas;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Essa videira tinha três varas e depois rebentava, floria e nasciam os cachos, que se transformavam em uvas maduras.
Portuguese Bible Old Orthography
E, na vide, três sarmentos, e ela estava como que brotando; a sua flor saía, e os seus cachos amadureciam em uvas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E na videira havia três ramos. Ao brotar a videira, havia flores, e seus cachos produziam uvas maduras.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
com três ramos. Ela brotou, depois produziu flores, que por sua vez deram cachos de uvas maduras.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
que tinha três galhos. Assim que as folhas saíam, apareciam as flores, e estas viravam uvas maduras.
Portuguese NVI
com três ramos. Ela brotou, floresceu e deu uvas que amadureciam em cachos.
Portuguese NVI 2023
com três ramos. Ao brotar, a videira floresceu, e os seus cachos davam uvas maduras.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Havia três ramos que começaram a brotar e florescer e, em pouco tempo, produziram cachos de uvas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
que tinha três ramos com rebentos e que florescia; e logo apareceram cachos maduros.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e, na vide, três varas. Ao brotar a vide, saíram as suas flores, e produziram os seus cachos uvas maduras.