Genesis 40:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então contou o copeiro-mor o seu sonho a José, dizendo-lhe: Eis que em meu sonho havia uma vide diante de mim,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então o chefe das bebidas lhe contou o seu sonho: — No meu sonho, vi uma videira.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O copeiro-mor contou o seu sonho a José, dizendo: «No meu sonho, uma videira estava diante de mim.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então o copeiro-chefe contou o seu sonho a José, dizendo-lhe: Em meu sonho havia uma videira diante de mim,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, o copeiro-chefe contou o seu sonho a José e lhe disse: Em meu sonho havia uma videira perante mim.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, contou o copeiro-mor o seu sonho a José e disse-lhe: Eis que em meu sonho havia uma vide diante da minha face.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então contou o copeiro-mor o seu sonho a José, e disse-lhe: Eis que em meu sonho havia uma vide diante da minha face.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O chefe dos encarregados das bebidas contou então o seu sonho a José. Era o seguinte: «Sonhei que via diante de mim uma videira.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, contou o copeiro-mor o seu sonho a José e disse-lhe: Eis que em meu sonho havia uma vide diante da minha face.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então o copeiro-chefe contou o seu sonho a José. Ele disse: — Em meu sonho havia uma videira diante de mim.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então o chefe dos copeiros contou o seu sonho a José. Ele disse: “Em meu sonho havia uma videira na minha frente,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então o chefe dos copeiros contou o seu sonho. Ele disse: — Sonhei que na minha frente havia uma parreira
Portuguese NVI
Então o chefe dos copeiros contou o seu sonho a José: "Em meu sonho vi diante de mim uma videira,
Portuguese NVI 2023
Então, o chefe dos copeiros contou o seu sonho a José: ― No meu sonho, vi diante de mim uma videira,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O chefe dos copeiros foi o primeiro a relatar seu sonho a José. “Em meu sonho, vi na minha frente uma videira”, disse ele.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O copeiro-chefe foi o primeiro a contar: “Eu sonhei com uma vinha
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O copeiro-mor contou o seu sonho a José e lhe disse: Eis que, em meu sonho, havia uma vide diante de mim,