Genesis 41:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Depois dormiu e tornou a sonhar; e eis que brotavam dum mesmo pé sete espigas cheias e boas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois o faraó voltou a adormecer e teve um segundo sonho: viu sete espigas de trigo, gordas e boas, que cresciam no mesmo pé.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Adormeceu de novo e teve um segundo sonho: sete espigas, grandes e belas, subiram de uma mesma haste;
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Depois ele voltou a dormir e tornou a sonhar. Sete espigas cheias e boas brotaram de um mesmo pé.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tornando a dormir, sonhou outra vez. De uma só haste saíam sete espigas cheias e boas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Depois, dormiu e sonhou outra vez, e eis que brotavam de um mesmo pé sete espigas cheias e boas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Depois dormiu e sonhou outra vez, e eis que brotavam de um mesmo pé sete espigas cheias e boas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
mas voltou a adormecer e teve ainda outro sonho. Sete espigas de trigo bem gradas e belas cresciam num único pé.
Portuguese Bible Old Orthography
Depois, dormiu e sonhou outra vez, e eis que brotavam de um mesmo pé sete espigas cheias e boas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Tornando a dormir, sonhou outra vez. De uma só haste saíam sete espigas cheias e boas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Depois dormiu de novo e teve outro sonho. Ele sonhou que num só talo nasciam sete espigas cheias e boas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas tornou a dormir e teve outro sonho. Desta vez ele viu sete espigas de trigo que saíam de um mesmo pé; elas eram boas e cheias de grãos.
Portuguese NVI
Tornou a adormecer e teve outro sonho: Sete espigas de trigo, graúdas e boas, cresciam no mesmo pé.
Portuguese NVI 2023
Tornou a adormecer e teve outro sonho. Sete espigas de cereal, graúdas e boas, cresciam do mesmo talo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Depois, voltou a dormir e teve outro sonho. Dessa vez, viu sete espigas de trigo, cheias e boas, que cresciam em um só talo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Passado pouco tempo tornou a adormecer e teve um segundo sonho. Desta vez viu sete espigas cheias e do melhor aspeto, brotando do mesmo pé.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Depois, adormeceu e sonhou outra vez: saíam duma só cana sete espigas gradas e boas.