Genesis 42:23 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E eles não sabiam que José os entendia, porque havia intérprete entre eles.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
José sempre utilizava um intérprete para falar com os seus irmãos e, por isso, eles não sabiam que José entendia a sua língua. Mas José estava ouvindo e entendendo tudo o que eles diziam.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ora eles não sabiam que José os compreendia, porque lhes falava por meio de um intérprete.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E eles não sabiam que José os entendia, porque havia intérprete entre eles.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Eles, porém, não sabiam que José os entendia, porque lhes falava por intérprete.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E eles não sabiam que José os entendia, porque havia intérprete entre eles.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E eles não sabiam que José os entendia, porque havia intérprete entre eles.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eles não sabiam que José estava a perceber o que eles diziam, dado que sempre lhes tinha falado por meio de um intérprete.
Portuguese Bible Old Orthography
E eles não sabiam que José os entendia, porque havia intérprete entre eles.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eles, porém, não sabiam que José os entendia, porque lhes falava por meio de um intérprete.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eles, porém, não desconfiavam que José podia compreendê-los, porque ele falava por meio de um intérprete.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eles não sabiam que José estava entendendo o que diziam, pois ele tinha estado falando com eles por meio de um intérprete.
Portuguese NVI
Eles, porém, não sabiam que José podia compreendê-los, pois ele lhes falava por meio de um intérprete.
Portuguese NVI 2023
Eles, porém, não sabiam que José podia compreendê‑los, pois ele lhes falava por meio de um intérprete.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não sabiam, porém, que José os entendia, pois falava com eles por meio de um intérprete.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Evidentemente que não pensavam sequer que José, que continuava ali perto deles, os entendia. Aliás, para comunicarem com ele, utilizavam um intérprete.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eles não sabiam que José os entendia, porque havia intérprete entre eles.