Genesis 43:31 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Depois lavou o rosto, e saiu; e se conteve e disse: Servi a comida.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando se sentiu melhor, lavou a cara, saiu e disse: — Sirvam a comida.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Depois, lavou o rosto e voltou a sair. Então, procurando dominar-se, disse: «Servi a refeição.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Depois lavou o rosto e saiu. E, contendo-se, disse: Servi a comida.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Depois, lavou o rosto e saiu; conteve-se e disse: Servi a refeição.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Depois, lavou o rosto e saiu; e conteve-se e disse: Ponde pão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Depois lavou o seu rosto, e saiu; e conteve-se, e disse: Ponde pão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando viu que já conseguia conter-se, lavou a cara, saiu e ordenou: «Sirvam o almoço.»
Portuguese Bible Old Orthography
Depois, lavou o rosto e saiu; e conteve-se e disse: Ponde pão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Depois, lavou o rosto e saiu; conteve-se e disse: — Sirvam a refeição.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Depois lavou o rosto e saiu. Conseguiu conter suas emoções e disse: “Sirvam a refeição”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando conseguiu se controlar, lavou o rosto e saiu. E disse: — Sirvam o almoço.
Portuguese NVI
Depois de lavar o rosto, saiu e, controlando-se, disse: "Sirvam a comida".
Portuguese NVI 2023
Depois de lavar o rosto, saiu e, controlando‑se, disse: ― Sirvam a comida.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Depois de lavar o rosto, voltou mais controlado e ordenou: “Tragam a comida!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Depois passou água pela cara e tornou a ir ter com eles, procurando conter-se e dizendo: “Vamos comer.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tendo lavado o rosto, saiu; e conteve-se e disse: Ponde a comida na mesa.