Genesis 43:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Perguntou Israel: Por que me fizeste este mal, fazendo saber ao homem que tínheis ainda outro irmão?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então Israel disse: — Por que falaram a esse homem que tinham outro irmão? Por que me fizeram tanto mal?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E Israel replicou: «Porque procedestes mal para comigo, informando esse homem de que tínheis ainda um irmão?»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Israel então perguntou: Por que me fizestes este mal, revelando ao homem a existência de vosso outro irmão?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse-lhes Israel: Por que me fizestes esse mal, dando a saber àquele homem que tínheis outro irmão?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E disse Israel: Por que me fizestes tal mal, fazendo saber àquele varão que tínheis ainda outro irmão?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E disse Israel: Por que me fizeste tal mal, fazendo saber àquele homem que tínheis ainda outro irmão?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Israel respondeu: «Por que é que foram dizer a esse homem que tinham mais um irmão? Causaram-me um enorme prejuízo!»
Portuguese Bible Old Orthography
E disse Israel: Por que me fizestes tal mal, fazendo saber àquele varão que tínheis ainda outro irmão?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Israel respondeu: — Por que vocês me fizeram esse mal, dando a saber àquele homem que vocês tinham outro irmão?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Israel perguntou: “Por que me causaram esse mal contando àquele homem que tinham outro irmão?”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Jacó disse: — Por que vocês fizeram cair tamanha desgraça sobre mim? Por que foram dizer ao tal homem que tinham outro irmão?
Portuguese NVI
Israel perguntou: "Por que me causaram esse mal, contando àquele homem que tinham outro irmão? "
Portuguese NVI 2023
Israel perguntou: ― Por que me causaram esse mal, contando àquele homem que tinham outro irmão?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Por que vocês foram tão cruéis comigo?”, lamentou-se Jacó. “Por que disseram ao homem que tinham outro irmão?”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“E porque haviam vocês de lhe ter dito que tinham mais um irmão?”, perguntou Israel. “Fizeram-me com isso um mal que vocês nem sabem!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Perguntou Israel: Por que me fizestes este mal, fazendo saber ao homem que tínheis outro irmão?