Genesis 47:25 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Responderam eles: Tu nos tens conservado a vida! achemos graça aos olhos de meu senhor, e seremos servos de Faraó.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então o povo disse: — O senhor salvou as nossas vidas! Já que nos tratou tão bem, seremos escravos do faraó.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Eles responderam: «Tu conservaste-nos a vida! Possamos alcançar o favor do nosso senhor e permanecer servos do faraó.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eles responderam: Tu nos conservaste a vida! Achamos favor aos olhos de meu senhor; seremos escravos do faraó.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Responderam eles: A vida nos tens dado! Achemos mercê perante meu senhor e seremos escravos de Faraó.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E disseram: A vida nos tens dado; achemos graça aos olhos de meu senhor e seremos servos de Faraó.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E disseram: A vida nos tens dado; achemos graça aos olhos de meu senhor, e seremos servos de Faraó.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eles responderam: «Vossa Senhoria salvou-nos a vida. Já que nos fez tão grande favor, de boa vontade ficaremos a ser escravos do faraó.»
Portuguese Bible Old Orthography
E disseram: A vida nos tens dado; achemos graça aos olhos de meu senhor e seremos servos de Faraó.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eles disseram a José: — O senhor salvou a nossa vida! Que possamos alcançar favor diante de meu senhor e seremos escravos de Faraó.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eles responderam: “O senhor salvou-nos a vida e tem sido bom para nós. Seremos escravos do faraó”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eles responderam: — O senhor salvou a nossa vida e tem sido bom para nós. Seremos escravos do rei.
Portuguese NVI
Eles disseram: "Meu senhor, tu nos salvaste a vida. Visto que nos favoreceste, seremos escravos do faraó".
Portuguese NVI 2023
Eles disseram: ― Meu senhor, tu nos salvaste a vida. Visto que nos favoreceste, seremos escravos do faraó.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“O senhor salvou nossa vida!”, exclamaram. “Permita-nos servir ao faraó.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Salvaste-nos a vida”, disseram. “De bom grado seremos servos do rei.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Responderam eles: Tu nos tens conservado a vida! Achemos graça aos olhos de meu senhor e seremos servos de Faraó.