Genesis 48:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E José disse a seu pai: Nãa assim, meu pai, porque este é o primogênito; põe a mão direita sobre a sua cabeça.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E José disse ao seu pai: — Não, meu pai! Este é o mais velho. Ponha a sua mão direita sobre cabeça dele.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
e disse ao pai: «Assim não, meu pai! Pois este é o mais velho. Põe a tua mão direita sobre a sua cabeça.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E José disse a seu pai: Assim não, meu pai, porque este é o primogênito; põe a mão direita sobre a cabeça dele.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E disse José a seu pai: Não assim, meu pai, pois o primogênito é este; põe a mão direita sobre a cabeça dele.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E José disse a seu pai: Não assim, meu pai, porque este é o primogênito; põe a tua mão direita sobre a sua cabeça.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E José disse a seu pai: Não assim, meu pai, porque este é o primogênito; põe a tua mão direita sobre a sua cabeça.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
e disse ao pai: «Não é assim, meu pai. Este é que é o mais velho. Põe a tua mão direita sobre a sua cabeça.»
Portuguese Bible Old Orthography
E José disse a seu pai: Não assim, meu pai, porque este é o primogênito; põe a tua mão direita sobre a sua cabeça.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E José disse ao pai: — Não assim, meu pai, pois o primogênito é este; ponha a mão direita sobre a cabeça dele.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E disse José a seu pai: “Assim não, meu pai, pois o filho mais velho é este. Ponha a mão direita sobre a cabeça dele”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E explicou: — Não, pai; assim não. Este aqui é o filho mais velho; ponha a mão direita sobre a cabeça dele.
Portuguese NVI
e lhe disse: "Não, meu pai, este aqui é o mais velho; ponha a mão direita sobre a cabeça dele".
Portuguese NVI 2023
e lhe disse: ― Não, meu pai, este aqui é o primogênito; põe a mão direita sobre a cabeça dele.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Não, meu pai”, disse ele. “Este é o mais velho; coloque a mão direita sobre a cabeça dele.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Não, pai. Não é na cabeça desse que deves pôr a mão direita. Este é que é o mais velho, por isso, é sobre ele que deves pô-la.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse José a seu pai: Não é assim, meu pai, pois este é o primogênito; põe a tua mão direita sobre a sua cabeça.